Mattheus 15:24

SVMaar Hij, antwoordende, zeide: Ik ben niet gezonden, dan tot de verloren schapen van het huis Israels.
Steph ο δε αποκριθεις ειπεν ουκ απεσταλην ει μη εις τα προβατα τα απολωλοτα οικου ισραηλ
Trans.o de apokritheis eipen ouk apestalēn ei mē eis ta probata ta apolōlota oikou israēl

Algemeen

Zie ook: Schapen
Mattheus 10:6, Handelingen 13:46

Aantekeningen

Maar Hij, antwoordende, zeide: Ik ben niet gezonden, dan tot de verloren schapen van het huis Israëls.


Vertaalnotities

Zie hier voor een verklaring van de gebruikte coderingen.
    Zie hier over het gebruik van de interlineair.

ο
-
δε
Maar
αποκριθεις
Hij, antwoordende

-
ειπεν
zeide

-
ουκ
niet
απεσταλην
Ik ben

-
ει
-
μη
-
εις
tot
τα
-
προβατα
schapen
τα
-
απολωλοτα
de verloren

-
οικου
van het huis
ισραηλ
Israëls

Maar Hij, antwoordende, zeide: Ik ben niet gezonden, dan tot de verloren schapen van het huis Israëls.

____

Koop nu

Commentaar

Zie de huisregels welk commentaar wordt opgenomen!