Aantekeningen bij de Bijbel
Vragen, overdenkingen en achtergronden over de Bijbel,
welke resulteren in allerlei aantekeningen.
SV | De dienstknecht dan, nedervallende, aanbad hem, zeggende: Heer! wees lankmoedig over mij, en ik zal u alles betalen. |
Steph | πεσων ουν ο δουλος προσεκυνει αυτω λεγων κυριε μακροθυμησον επ εμοι και παντα σοι αποδωσω
|
Trans. | pesōn oun o doulos prosekynei autō legōn kyrie makrothymēson ep emoi kai panta soi apodōsō |
Algemeen
Zie ook: Lankmoedig
Aantekeningen
De dienstknecht dan, nedervallende, aanbad hem, zeggende: Heer! wees lankmoedig over mij, en ik zal u alles betalen.
- lankmoedig, Heel letterlijk betekent het "traag tot toorn". Iemand die deze eigenschap heeft kan dus veel dulden en zeer veel verdragen zonder boos te worden en zelfs in staat om te vergeven. Het woord wordt vooral in het bijzonder met betrekking tot God gebezigd.
Vertaalnotities
Zie hier voor een verklaring van de gebruikte coderingen.
Zie hier over het gebruik van de interlineair.
μακροθυμησον
wees lankmoedig
|
De dienstknecht dan, nedervallende, aanbad hem, zeggende: Heer! wees lankmoedig over mij, en ik zal u alles betalen.
____
- δοῦλος Byz ς WH; δοῦλος ἐκεῖνος א D L O Δ Θ Σ 0281 33 579 892 al it vg syr copbo copmae
- λέγων B D Θ 700 pc l47* l76 l184 ita itc itd ite itff1 itl vg syrc syrs arm geo Diatessaroni Diatessarons Origen Lucifer Chrysostom WH NR Riv TILC NM; λέγων, Κύριε א E F G K L O W Y Δ Π Σ 058 0233 0281 f1 f13 28 33 157 180 205 565 579 597 892 1006 1009 1010 1071 1079 1195 1216 1230 1241 1242 1243 1253 1292 1342 1344 1365 1424 1505 1546 1646 2148 2174 Byz Lect itaur (itb) itf itff2 itg1 (ith) itq (itr1) vgmss syrp syrh syrpal copsa copmae copbo eth slav Origenlat Asterius Chromatius John-Damascus ς CEI ND Dio Nv
- ἀποδώσω σοι א B (D 700 it syrs omissie σοι) L f13 33 892 pc; σοι ἀποδώσω W f1 Byz ς; omissie Θ
- Lacune in minuscule 51, δ 364 (C.R. Gregory, Textkritik des Neuen Testamentes, p. 140): Mat. 18:12-35; Mark. 2:8-3:4; 2 Pet. 3:2-17;
- Lacune in minuscule 261, ε 282 (C.R. Gregory, Textkritik des Neuen Testamentes, p. 173): Mat. 10:21-11:1; 14:25-19:21; Luk. 24:39-53; Joh. 20:15-21:19;
- Lacune in minuscule 396, ε 217 (C.R. Gregory, Textkritik des Neuen Testamentes, p. 185-186): Mat. 1:1-23:27;
- Lacune in minuscule 416, ε 422 (C.R. Gregory, Textkritik des Neuen Testamentes, p. 187-188): Mat. 1:1-25:36; 26:17-27:17; 27:35-Mark. 2:25; Joh. 18:8-21:25;
Koop nu
Commentaar
Zie de huisregels welk commentaar wordt opgenomen!