Mattheus 19:14

SVMaar Jezus zeide: Laat af van de kinderkens, en verhindert hen niet tot Mij te komen; want derzulken is het Koninkrijk der hemelen.
Steph ο δε ιησους ειπεν αφετε τα παιδια και μη κωλυετε αυτα ελθειν προς με των γαρ τοιουτων εστιν η βασιλεια των ουρανων
Trans.o de iēsous eipen aphete ta paidia kai mē kōlyete auta elthein pros me tōn gar toioutōn estin ē basileia tōn ouranōn

Algemeen

Zie ook: Jezus Christus, Rouw (over kinderen)
Mattheus 18:3, 1 Corinthiers 14:20, 1 Petrus 2:2

Aantekeningen

Maar Jezus zeide: Laat af van de kinderkens, en verhindert hen niet tot Mij te komen; want derzulken is het Koninkrijk der hemelen.


Vertaalnotities

Zie hier voor een verklaring van de gebruikte coderingen.
    Zie hier over het gebruik van de interlineair.

ο
-
δε
Maar
ιησους
Jezus
ειπεν
zeide

-
αφετε
Laat af

-
τα
-
παιδια
van de kinderkens
και
en
μη
niet
κωλυετε
verhindert

-
αυτα
hen
ελθειν
te komen

-
προς
tot
με
Mij
των
-
γαρ
want
τοιουτων
derzulken
εστιν
is

-
η
-
βασιλεια
het Koninkrijk
των
-
ουρανων
der hemelen

Maar Jezus zeide: Laat af van de kinderkens, en verhindert hen niet tot Mij te komen; want derzulken is het Koninkrijk der hemelen.


Koop nu

Commentaar

Zie de huisregels welk commentaar wordt opgenomen!