Mattheus 19:24

SVEn wederom zeg Ik u: Het is lichter, dat een kemel ga door het oog van een naald, dan dat een rijke inga in het Koninkrijk Gods.
Steph παλιν δε λεγω υμιν ευκοπωτερον εστιν καμηλον δια τρυπηματος ραφιδος διελθειν η πλουσιον εις την βασιλειαν του θεου εισελθειν
Trans.palin de legō ymin eukopōteron estin kamēlon dia trypēmatos raphidos dielthein ē plousion eis tēn basileian tou theou eiselthein

Algemeen

Zie ook: Dromedaris / Kameel, Koninkrijk Gods, Naald
Markus 10:25, Lukas 18:25

Aantekeningen

En wederom zeg Ik u: Het is lichter, dat een kemel ga door het oog van een naald, dan dat een rijke inga in het Koninkrijk Gods.


Vertaalnotities

Zie hier voor een verklaring van de gebruikte coderingen.
    Zie hier over het gebruik van de interlineair.

παλιν
wederom
δε
En
λεγω
zeg Ik

-
υμιν
-
ευκοπωτερον
lichter
εστιν
Het is

-
καμηλον
dat een kemel
δια
door
τρυπηματος
het oog
ραφιδος
van een naald
διελθειν
ga

-
η
dan
πλουσιον
dat een rijke
εις
in
την
-
βασιλειαν
het Koninkrijk
του
-
θεου
Gods
εισελθειν
inga

-

En wederom zeg Ik u: Het is lichter, dat een kemel ga door het oog van een naald, dan dat een rijke inga in het Koninkrijk Gods.


Koop nu

Commentaar

Zie de huisregels welk commentaar wordt opgenomen!