Mattheus 20:28

SVGelijk de Zoon des mensen niet is gekomen om gediend te worden, maar om te dienen, en Zijn ziel te geven [tot] een rantsoen voor velen.
Steph ωσπερ ο υιος του ανθρωπου ουκ ηλθεν διακονηθηναι αλλα διακονησαι και δουναι την ψυχην αυτου λυτρον αντι πολλων
Trans.ōsper o yios tou anthrōpou ouk ēlthen diakonēthēnai alla diakonēsai kai dounai tēn psychēn autou lytron anti pollōn

Algemeen

Zie ook: Jezus Christus (God), Zoon des mensen, Ziel
Markus 10:45, Lukas 22:27, Johannes 13:14, Efeziers 1:7, Filippenzen 2:7, 1 Timotheus 2:6, 1 Petrus 1:19

Aantekeningen

Gelijk de Zoon des mensen niet is gekomen om gediend te worden, maar om te dienen, en Zijn ziel te geven [tot] een rantsoen voor velen.


Vertaalnotities

Zie hier voor een verklaring van de gebruikte coderingen.
    Zie hier over het gebruik van de interlineair.

ωσπερ
Gelijk
ο
-
υιος
de Zoon
του
-
ανθρωπου
des mensen
ουκ
niet
ηλθεν
is gekomen

-
διακονηθηναι
om gediend te worden

-
αλλα
maar
διακονησαι
om te dienen

-
και
en
δουναι
te geven

-
την
-
ψυχην
ziel
αυτου
Zijn
λυτρον
een rantsoen
αντι
voor
πολλων
velen

Gelijk de Zoon des mensen niet is gekomen om gediend te worden, maar om te dienen, en Zijn ziel te geven [tot] een rantsoen voor velen.


Koop nu

Commentaar

Zie de huisregels welk commentaar wordt opgenomen!