Aantekeningen bij de Bijbel
Vragen, overdenkingen en achtergronden over de Bijbel,
welke resulteren in allerlei aantekeningen.
SV | En hen verlatende, ging Hij van daar uit de stad, naar Bethanie, en overnachtte aldaar. |
Steph | και καταλιπων αυτους εξηλθεν εξω της πολεως εις βηθανιαν και ηυλισθη εκει
|
Trans. | kai katalipōn autous exēlthen exō tēs poleōs eis bēthanian kai ēylisthē ekei |
Algemeen
Zie ook: Bethanie (plaats)
Aantekeningen
En hen verlatende, ging Hij van daar uit de stad, naar Bethanie, en overnachtte aldaar.
Vertaalnotities
Zie hier voor een verklaring van de gebruikte coderingen.
Zie hier over het gebruik van de interlineair.
En hen verlatende, ging Hij van daar uit de stad, naar Bethanie, en overnachtte aldaar.
____
- Komt niet voor in minuscule 38, δ 355 (C.R. Gregory, Textkritik des Neuen Testamentes, p. 137): Mat. 14:15-15:30; 20:14-21:37; Mark. 12:3-13:4.
- Lacune in minuscule 396, ε 217 (C.R. Gregory, Textkritik des Neuen Testamentes, p. 185-186): Mat. 1:1-23:27;
- Lacune in minuscule 416, ε 422 (C.R. Gregory, Textkritik des Neuen Testamentes, p. 187-188): Mat. 1:1-25:36; 26:17-27:17; 27:35-Mark. 2:25; Joh. 18:8-21:25;
Koop nu
Commentaar
Zie de huisregels welk commentaar wordt opgenomen!