Mattheus 21:28

SVMaar wat dunkt u? Een mens had twee zonen, en gaande tot den eersten, zeide: Zoon! ga heen, werk heden in mijn wijngaard.
Steph τι δε υμιν δοκει ανθρωπος ειχεν τεκνα δυο και προσελθων τω πρωτω ειπεν τεκνον υπαγε σημερον εργαζου εν τω αμπελωνι μου
Trans.ti de ymin dokei anthrōpos eichen tekna dyo kai proselthōn tō prōtō eipen teknon ypage sēmeron ergazou en tō ampelōni mou

Algemeen

Zie ook: Wijngaard

Aantekeningen

Maar wat dunkt u? Een mens had twee zonen, en gaande tot den eersten, zeide: Zoon! ga heen, werk heden in mijn wijngaard.


Vertaalnotities

Zie hier voor een verklaring van de gebruikte coderingen.
    Zie hier over het gebruik van de interlineair.

τι
wat
δε
Maar
υμιν
-
δοκει
dunkt

-
ανθρωπος
Een mens
ειχεν
had

-
τεκνα
Zoon
δυο
twee
και
en
προσελθων
gaande

-
τω
-
πρωτω
tot den eersten
ειπεν
zeide

-
τεκνον
zonen
υπαγε
ga heen

-
σημερον
heden
εργαζου
werk

-
εν
in
τω
-
αμπελωνι
wijngaard
μου
mijn

Maar wat dunkt u? Een mens had twee zonen, en gaande tot den eersten, zeide: Zoon! ga heen, werk heden in mijn wijngaard.


Koop nu

Commentaar

Zie de huisregels welk commentaar wordt opgenomen!