Aantekeningen bij de Bijbel
Vragen, overdenkingen en achtergronden over de Bijbel,
welke resulteren in allerlei aantekeningen.
SV | Hoort een andere gelijkenis. Er was een heer des huizes, die een wijngaard plantte, en zette een tuin daarom, en groef een wijnpersbak daarin, en bouwde een toren, en verhuurde dien den landlieden, en reisde buiten ['s lands]. |
Steph | αλλην παραβολην ακουσατε ανθρωπος τισ ην οικοδεσποτης οστις εφυτευσεν αμπελωνα και φραγμον αυτω περιεθηκεν και ωρυξεν εν αυτω ληνον και ωκοδομησεν πυργον και εξεδοτο αυτον γεωργοις και απεδημησεν
|
Trans. | allēn parabolēn akousate anthrōpos tis̱ ēn oikodespotēs ostis ephyteusen ampelōna kai phragmon autō periethēken kai ōryxen en autō lēnon kai ōkodomēsen pyrgon kai exedoto auton geōrgois kai apedēmēsen |
Algemeen
Zie ook: Boer, Landbouwer, Gelijkenissen, Wachttoren, Wijngaard, Wijnpers
Psalm 80:9, Jesaja 5:1, Jeremia 2:21, Jeremia 12:10, Markus 12:1, Lukas 20:9
Aantekeningen
Hoort een andere gelijkenis. Er was een heer des huizes, die een wijngaard plantte, en zette een tuin daarom, en groef een wijnpersbak daarin, en bouwde een toren, en verhuurde dien den landlieden, en reisde buiten ['s lands].
- gelijkenis, Een gelijkenis, ook wel parabel genoemd, is een vorm van beeldspraak waarbij een (allegorisch) verhaal verteld wordt om een meer abstracte waarheid duidelijk te maken. Meestal met een vrij simpele verhaalstructuur, waarbij de afloop vaak verrassend is en de toehoorder op het 'verkeerde been' zet.
- gelijkenis ... wijngaard, Zie de overeenkomst van deze gelijkenis met Jes. 5:1-7 waarin Israël als de wijngaard van de Heer wordt bezien en de mannen van Juda als de wijnranken.
- zette een tuin daarom, Er werd een haag om de wijngaarden geplaatst om te voorkomen dat de (wilde) dieren de wijnranken zouden vertrappen of op zouden eten (cf. Hoogl. 2:5).
-
en groef een wijnpersbak daarin, Een bak waar de druiven met de voeten getreden worden. Dicht bij de wijngaard had als voordeel dat de druiven niet "beurs" zouden worden en het maximale aan druivensap eruit gehaald kan worden.
- en bouwde een toren, Deze toren was een klein gebouwtje waar de arbeiders konden overnachten en waar men vanaf het dak een goede uitkijkpost had of er geen gekke dingen gebeurden in de wijngaard.
- verhuurde dien den landlieden, vroeger werden wijngaarden veel verhuurd. In Jes. 7:23 lezen we dat een wijnrank een shekel kost, gaf deze eenmaal opbrengst dan kon die in een paar jaar terugverdiend worden (Hoogl. 8:11), temeer daar soms wel tot 80% van de opbrengst aan de eigenaar moest worden gegeven en de huurders zelfs de overige 20% behielden (Hoogl. 8:12).
- en reisde buiten ['s lands], We moeten hier denken dat de eigenaar, naar een andere plaats/streek reisde of zelfs naar een ander land.
Vertaalnotities
Zie hier voor een verklaring van de gebruikte coderingen.
Zie hier over het gebruik van de interlineair.
Hoort een andere gelijkenis. Er was een heer des huizes, die een wijngaard plantte, en zette een tuin daarom, en groef een wijnpersbak daarin, en bouwde een toren, en verhuurde dien den landlieden, en reisde buiten ['s lands].
____
- ἄνθρωπος Byzpt WH; ἄνθρωπος τις Byzpt Byz2005 ς
- ἐξέδετο WH; ἐξέδοτο Byz ς
- Komt niet voor in minuscule 38, δ 355 (C.R. Gregory, Textkritik des Neuen Testamentes, p. 137): Mat. 14:15-15:30; 20:14-21:37; Mark. 12:3-13:4.
- Lacune in minuscule 396, ε 217 (C.R. Gregory, Textkritik des Neuen Testamentes, p. 185-186): Mat. 1:1-23:27;
- Lacune in minuscule 416, ε 422 (C.R. Gregory, Textkritik des Neuen Testamentes, p. 187-188): Mat. 1:1-25:36; 26:17-27:17; 27:35-Mark. 2:25; Joh. 18:8-21:25;
Koop nu
Commentaar
Zie de huisregels welk commentaar wordt opgenomen!