Mattheus 23:30

SVEn zegt: Indien wij in de tijden onzer vaderen waren geweest, wij zouden met hen geen gemeenschap gehad hebben aan het bloed der profeten.
Steph και λεγετε ει ημεν εν ταις ημεραις των πατερων ημων ουκ αν ημεν κοινωνοι αυτων εν τω αιματι των προφητων
Trans.kai legete ei ēmen en tais ēmerais tōn paterōn ēmōn ouk an ēmen koinōnoi autōn en tō aimati tōn prophētōn

Algemeen

Zie ook: Profeet

Aantekeningen

En zegt: Indien wij in de tijden onzer vaderen waren geweest, wij zouden met hen geen gemeenschap gehad hebben aan het bloed der profeten.


Vertaalnotities

Zie hier voor een verklaring van de gebruikte coderingen.
    Zie hier over het gebruik van de interlineair.

και
En
λεγετε
zegt

-
ει
Indien
ημεν
-

-
εν
wij in
ταις
-
ημεραις
de tijden
των
-
πατερων
vaderen
ημων
onzer
ουκ
geen
αν
-
ημεν
-

-
κοινωνοι
gemeenschap
αυτων
wij zouden met hen
εν
aan
τω
-
αιματι
het bloed
των
-
προφητων
der profeten

En zegt: Indien wij in de tijden onzer vaderen waren geweest, wij zouden met hen geen gemeenschap gehad hebben aan het bloed der profeten.

____

Koop nu

Commentaar

Zie de huisregels welk commentaar wordt opgenomen!