Mattheus 24:29

SVEn terstond na de verdrukking dier dagen, zal de zon verduisterd worden, en de maan zal haar schijnsel niet geven, en de sterren zullen van den hemel vallen, en de krachten der hemelen zullen bewogen worden.
Steph ευθεως δε μετα την θλιψιν των ημερων εκεινων ο ηλιος σκοτισθησεται και η σεληνη ου δωσει το φεγγος αυτης και οι αστερες πεσουνται απο του ουρανου και αι δυναμεις των ουρανων σαλευθησονται
Trans.eutheōs de meta tēn thlipsin tōn ēmerōn ekeinōn o ēlios skotisthēsetai kai ē selēnē ou dōsei to phengos autēs kai oi asteres pesountai apo tou ouranou kai ai dynameis tōn ouranōn saleuthēsontai

Algemeen

Zie ook: Maansverduistering, Meteoren, Sterren, Zonsverduistering
Jesaja 13:10, Ezechiel 32:7, Joel 2:31, Joel 3:15, Zacharia 14:6, Markus 13:24, Lukas 21:25

Aantekeningen

En terstond na de verdrukking dier dagen, zal de zon verduisterd worden, en de maan zal haar schijnsel niet geven, en de sterren zullen van den hemel vallen, en de krachten der hemelen zullen bewogen worden.


Vertaalnotities

Zie hier voor een verklaring van de gebruikte coderingen.
    Zie hier over het gebruik van de interlineair.

ευθεως
terstond
δε
En
μετα
na
την
-
θλιψιν
de verdrukking
των
-
ημερων
dagen
εκεινων
dier
ο
-
ηλιος
zal de zon
σκοτισθησεται
verduisterd worden

-
και
en
η
-
σεληνη
de maan
ου
niet
δωσει
geven

-
το
-
φεγγος
schijnsel
αυτης
zal haar
και
en
οι
-
αστερες
de sterren
πεσουνται
vallen

-
απο
zullen van
του
-
ουρανου
der hemelen
και
en
αι
-
δυναμεις
de krachten
των
-
ουρανων
den hemel
σαλευθησονται
zullen bewogen worden

-

En terstond na de verdrukking dier dagen, zal de zon verduisterd worden, en de maan zal haar schijnsel niet geven, en de sterren zullen van den hemel vallen, en de krachten der hemelen zullen bewogen worden.


Koop nu

Commentaar

Zie de huisregels welk commentaar wordt opgenomen!