Mattheus 26:2

SVGij weet, dat na twee dagen het pascha is, en de Zoon des mensen zal overgeleverd worden, om gekruisigd te worden.
Steph οιδατε οτι μετα δυο ημερας το πασχα γινεται και ο υιος του ανθρωπου παραδιδοται εις το σταυρωθηναι
Trans.oidate oti meta dyo ēmeras to pascha ginetai kai o yios tou anthrōpou paradidotai eis to staurōthēnai

Algemeen

Zie ook: Jezus Christus (God), Zoon des mensen, Pesach / Pascha
Markus 14:1, Lukas 22:1, Johannes 13:1

Aantekeningen

Gij weet, dat na twee dagen het pascha is, en de Zoon des mensen zal overgeleverd worden, om gekruisigd te worden.


Vertaalnotities

Zie hier voor een verklaring van de gebruikte coderingen.
    Zie hier over het gebruik van de interlineair.

οιδατε
Gij weet

-
οτι
dat
μετα
na
δυο
twee
ημερας
dagen
το
-
πασχα
het pascha
γινεται
is

-
και
en
ο
-
υιος
de Zoon
του
-
ανθρωπου
des mensen
παραδιδοται
zal overgeleverd worden

-
εις
om
το
-
σταυρωθηναι
gekruisigd te worden

-

Gij weet, dat na twee dagen het pascha is, en de Zoon des mensen zal overgeleverd worden, om gekruisigd te worden.


Koop nu

Commentaar

Zie de huisregels welk commentaar wordt opgenomen!