Mattheus 26:56

SVDoch dit alles is geschied, opdat de Schriften der profeten zouden vervuld worden. Toen vluchtten al de discipelen, Hem verlatende.
Steph γνους δε ο ιησους ειπεν αυτοις τι κοπους παρεχετε τη γυναικι εργον γαρ καλον ειργασατο εις εμε
Trans.touto de olon gegonen ina plērōthōsin ai graphai tōn prophētōn tote oi mathētai pantes aphentes auton ephygon

Algemeen

Zie ook: Profeet, Vluchten
Job 19:13, Psalm 88:9

Aantekeningen

Doch dit alles is geschied, opdat de Schriften der profeten zouden vervuld worden. Toen vluchtten al de discipelen, Hem verlatende.


Vertaalnotities

Zie hier voor een verklaring van de gebruikte coderingen.
    Zie hier over het gebruik van de interlineair.

τουτο
dit
δε
Doch
ολον
alles
γεγονεν
is geschied

-
ινα
opdat
πληρωθωσιν
zouden vervuld worden

-
αι
-
γραφαι
de Schriften
των
-
προφητων
der profeten
τοτε
Toen
οι
-
μαθηται
de discipelen
παντες
al
αφεντες
verlatende

-
αυτον
Hem
εφυγον
vluchtten

-

Doch dit alles is geschied, opdat de Schriften der profeten zouden vervuld worden. Toen vluchtten al de discipelen, Hem verlatende.


Koop nu

Commentaar

Zie de huisregels welk commentaar wordt opgenomen!