Aantekeningen bij de Bijbel
Vragen, overdenkingen en achtergronden over de Bijbel,
welke resulteren in allerlei aantekeningen.
SV | Als nu Pilatus zag, dat hij niet vorderde, maar veel meer [dat er] oproer werd, nam hij water en wies de handen voor de schare, zeggende: Ik ben onschuldig aan het bloed dezes Rechtvaardigen; gijlieden moogt toezien. |
Steph | ιδων δε ο πιλατος οτι ουδεν ωφελει αλλα μαλλον θορυβος γινεται λαβων υδωρ απενιψατο τας χειρας απεναντι του οχλου λεγων αθωος ειμι απο του αιματος του δικαιου τουτου υμεις οψεσθε
|
Trans. | idōn de o pilatos oti ouden ōphelei alla mallon thorybos ginetai labōn ydōr apenipsato tas cheiras apenanti tou ochlou legōn athōos eimi apo tou aimatos tou dikaiou toutou ymeis opsesthe |
Algemeen
Zie ook: Demonstratie, oproer, protest, Hand (lichaamsdeel), Handen wassen (onschuld), Pontius Pilatus
Aantekeningen
Als nu Pilatus zag, dat hij niet vorderde, maar veel meer [dat er] oproer werd, nam hij water en wies de handen voor de schare, zeggende: Ik ben onschuldig aan het bloed dezes Rechtvaardigen; gijlieden moogt toezien.
- Het wassen van de handen was een symbolische handeling om zijn onschuld te betuigen. Hier komt ons hedendaagse spreekwoord zich de handen in onschuld wassen vandaan
- Een (mogelijk) citaat uit het apocriefe Daniel 13:46.
- scharen, menigte, een hoeveelheid mensen.
Vertaalnotities
Zie hier voor een verklaring van de gebruikte coderingen.
Zie hier over het gebruik van de interlineair.
Als nu Pilatus zag, dat hij niet vorderde, maar veel meer [dat er] oproer werd, nam hij water en wies de handen voor de schare, zeggende: Ik ben onschuldig aan het bloed dezes Rechtvaardigen; gijlieden moogt toezien.
- ἀπονίπτω G633 hapax, "afwassen";
____
- ἀπέναντι א A L W Θ 064 f1 f13 Byz ς; κατέναντι B D WH
- τούτου B D Θ pc ita itb itd itff2 itr1 syrs (copsa(mss)) geo2 Hippolytus Origenlat Cyprian Juvencus Ps-Cyprian Ambrosiaster Chrysostom Ps-Athanasius WHtext CEI TILC NM; τοῦ δικαίου τούτου א E F G H K L W Y Π Σ f1 f13 33 157 180 205 565 579 700 892 1006 1009 (1010 omissie τούτου) 1071 1079 1195 1216 1241 1242 1243 1253 1292 1342 1344 1365 1424 1505 1546 (1646* ἀπὸ τοῦ δικαίου en omissie τούτου) 1646c 2148 2174 Byz Lect itc itff1 itg1 itl itq (itφ) vg syrh copsa(mss) copmae copbo arm eth geo1 Apostolische Constituties Cyril-Jerusalem Ambrose Jerome Theodore Augustine Cyril ς WHmg NR ND Riv Dio Nv; τούτου τοῦ δικαίου A Δ Φ 064 1230 l1231 itaur itf ith vgms syrp syrpal Petilianus Maximus; τοῦ δικαίου 1010 pc
- Komt niet voor in minuscule 28, ε 168, Colbertinus 4705 (C.R. Gregory, Textkritik des Neuen Testamentes, p. 135): Mat. 7:19-9:22, 14:33-16:10, 26:70-27:48, Luk. 20:19-22:46, Joh. 12:40-13:1; 15:24-16:12, 18:16-28, 20:19-21:4, 21:19-einde.
- Lacune in minuscule 446, ε 507 (C.R. Gregory, Textkritik des Neuen Testamentes, p. 190-191): Mat. 1:1-17; 26:47-27:40; Mark. 1:1-9; Luk. 1:1-18; Joh. 1:1-21;
Koop nu
Commentaar
Zie de huisregels welk commentaar wordt opgenomen!