Aantekeningen bij de Bijbel
Vragen, overdenkingen en achtergronden over de Bijbel,
welke resulteren in allerlei aantekeningen.
SV | En desgelijks ook de overpriesters met de Schriftgeleerden, en ouderlingen, en Farizeen, [Hem] bespottende, zeiden: |
Steph | ομοιως δε και οι αρχιερεις εμπαιζοντες μετα των γραμματεων και πρεσβυτερων ελεγον
|
Trans. | omoiōs de kai oi archiereis empaizontes meta tōn grammateōn kai presbyterōn elegon |
Algemeen
Zie ook: Farizeeen, Hogepriester, Oudsten, Ouderling, Priester, Schriftgeleerde
Aantekeningen
En desgelijks ook de overpriesters met de Schriftgeleerden, en ouderlingen, en Farizeeën, [Hem] bespottende, zeiden:
- de overpriesters, Hiermee worden de hogepriester, de ex-hogepriesters en leden van de hogepriesterlijke familie bedoeld.
- Schriftgeleerden, De Schriftgeleerden waren in eerste instantie kopiisten van de Hebreeuwse Bijbel, ten tijde van het Nieuwe Testament waren het een groep mannen die zich bezig hielden met de bestudering van de Schrift, in het bijzonder van de Wet, en werden zij onderwijzers en leiders van het volk.
- Farizeeën, De Farizeeën waren een Joodse religieuze stroming, politieke partij en sociale beweging gedurende de periode van de Tweede Tempel vanaf de periode van de dynastie van de Hasmoneeën (140 - 37 v.C.) tot en met de Nieuwtestamentische periode.
Vertaalnotities
Zie hier voor een verklaring van de gebruikte coderingen.
Zie hier over het gebruik van de interlineair.
αρχιερεις
de overpriesters
γραμματεων
de Schriftgeleerden
|
En desgelijks ook de overpriesters met de Schriftgeleerden, en ouderlingen, en Farizeeën, [Hem] bespottende, zeiden:
- ὁμοίως καὶ B K Θ f1 f13 33 565 700 1010 al vg (syrs) syrp copbo(pt) (WH ὁμοίως [καὶ]); ὁμοίως δὲ καὶ D 157 Byz itff1 syrh (copsa) copmae ς; ὁμοίως א A L W pc copbo(pt)
- καὶ πρεσβυτέρων (א πρεσβυτέρων καὶ) A B L Θ f1 f13 33 700 892 al itaur itff1 itg1 itl vg copsa(mss) copmae copbo(pt) ς NR CEI ND Riv TILC Nv NM; καὶ πρεσβυτέρων καὶ Φαρισαίων Y Δ Π Σ Φ 22 157 565 Byz itf syrp syrh copbo(pt) Dio; καὶ Φαρισαίων D W 517 1424 pc ita itb itc itd itff2 itg1 ith itq itr1 syrs; omissie (zie Mark. 15:31) Γ pc
- Komt niet voor in minuscule 28, ε 168, Colbertinus 4705 (C.R. Gregory, Textkritik des Neuen Testamentes, p. 135): Mat. 7:19-9:22, 14:33-16:10, 26:70-27:48, Luk. 20:19-22:46, Joh. 12:40-13:1; 15:24-16:12, 18:16-28, 20:19-21:4, 21:19-einde.
- Lacune in minuscule 416, ε 422 (C.R. Gregory, Textkritik des Neuen Testamentes, p. 187-188): Mat. 1:1-25:36; 26:17-27:17; 27:35-Mark. 2:25; Joh. 18:8-21:25;
Koop nu
Commentaar
Zie de huisregels welk commentaar wordt opgenomen!