Mattheus 2:11

SVEn in het huis gekomen zijnde, vonden zij het Kindeken met Maria, Zijn moeder, en nedervallende hebben zij Hetzelve aangebeden; en hun schatten opengedaan hebbende, brachten zij Hem geschenken: goud en wierook, en mirre.
Steph και ελθοντες εις την οικιαν ευρον το παιδιον μετα μαριας της μητρος αυτου και πεσοντες προσεκυνησαν αυτω και ανοιξαντες τους θησαυρους αυτων προσηνεγκαν αυτω δωρα χρυσον και λιβανον και σμυρναν
Trans.kai elthontes eis tēn oikian euron to paidion meta marias tēs mētros autou kai pesontes prosekynēsan autō kai anoixantes tous thēsaurous autōn prosēnenkan autō dōra chryson kai libanon kai smyrnan

Algemeen

Zie ook: Goud, Magoi, Wijzen uit het Oosten, Mirre, Wierook
Jesaja 49:23, Jesaja 60:6

Aantekeningen

En in het huis gekomen zijnde, vonden zij het Kindeken met Maria, Zijn moeder, en nedervallende hebben zij Hetzelve aangebeden; en hun schatten opengedaan hebbende, brachten zij Hem geschenken: goud en wierook, en mirre.


Vertaalnotities

Zie hier voor een verklaring van de gebruikte coderingen.
    Zie hier over het gebruik van de interlineair.

και
En
ελθοντες
gekomen zijnde

-
εις
in

την

het

οικιαν

huis

ειδον

vonden zij


-

το

het

παιδιον

Kindeken

μετα
met
μαριας
Maria

της

Zijn

μητρος
moeder
αυτου
Hem
και
en
πεσοντες
nedervallende

-
προσεκυνησαν
aangebeden

-
αυτω
hebben zij Hetzelve
και
en
ανοιξαντες
opengedaan hebbende

-

τους

de

θησαυρους
schatten

αυτων

die zij

προσηνεγκαν

brachten


-
αυτω
Zijn
δωρα
geschenken
χρυσον
goud
και
en
λιβανον
wierook
και
en
σμυρναν
mirre

En in het huis gekomen zijnde, vonden zij het Kindeken met Maria, Zijn moeder, en nedervallende hebben zij Hetzelve aangebeden; en hun schatten opengedaan hebbende, brachten zij Hem geschenken: goud en wierook, en mirre.


Koop nu

Commentaar

Zie de huisregels welk commentaar wordt opgenomen!