Aantekeningen bij de Bijbel
Vragen, overdenkingen en achtergronden over de Bijbel,
welke resulteren in allerlei aantekeningen.
SV | Toen kwamen de discipelen van Johannes tot Hem, zeggende: Waarom vasten wij en de Farizeen veel, en Uw discipelen vasten niet? |
Steph | τοτε προσερχονται αυτω οι μαθηται ιωαννου λεγοντες διατι ημεις και οι φαρισαιοι νηστευομεν πολλα οι δε μαθηται σου ου νηστευουσιν
|
Trans. | tote proserchontai autō oi mathētai iōannou legontes diati ēmeis kai oi pharisaioi nēsteuomen polla oi de mathētai sou ou nēsteuousin |
Algemeen
Zie ook: Discipelen (twaalf), Farizeeen, Johannes (de Doper), Johannes (discipelen), Vasten
Markus 2:18, Lukas 5:33
Aantekeningen
Toen kwamen de discipelen van Johannes tot Hem, zeggende: Waarom vasten wij en de Farizeeën veel, en Uw discipelen vasten niet?
- discipelen van Johannes, volgelingen van Johannes de Doper.
- vasten, Volgens de wet van Mozes was er maar één vastendag, de Grote Verzoendag; (Num. 29:7) Na de ballingschap komen daar vier vastendagen bij ter herinnering aan grote nationale rampen(cf. Zach. 7:3,5; 8:19). Daarnaast kende men het vrijwillige vasten, een praktijk die vooral door de farizeeën uitgevoerd werd, zij vastten iedere week (cf. Luk. 18:12) op maandag en donderdag.
- Farizeeën, De Farizeeën waren een Joodse religieuze stroming, politieke partij en sociale beweging gedurende de periode van de Tweede Tempel vanaf de periode van de dynastie van de Hasmoneeën (140 - 37 v.C.) tot en met de Nieuwtestamentische periode.
Vertaalnotities
Zie hier voor een verklaring van de gebruikte coderingen.
Zie hier over het gebruik van de interlineair.
Toen kwamen de discipelen van Johannes tot Hem, zeggende: Waarom vasten wij en de Farizeeën veel, en Uw discipelen vasten niet?
- νηστεύομενπολλά א2 C D E F G K L N W X Δ Θ Π Σ Φ 0233 f1 f13 22 33 157 (180) 205 565 579 597 700 892 1006 1009 1010 1071 1079 1195 1216 1230 1242 1243 1253 1292 1342 1365 1424 1505 1546 1646 2148 2174 Byz Lect itd (itk) syrp syrh syrpal copsa(mss) copmae copbo goth arm eth geo1 geoA Basil Chrysostom ς WHmg (NA [πολλά]) Nv; νηστεύομενπυκνά (zie Luk. 5:33)xא1 ita itaur itb itc itf itff1 itg1 ith itl itq vg syrs? Hilary Chromatius Jerome Augustine ND Dio; νηστεύομεν (zie Mark. 2:18) א* B 0281 10 27* 71 86 179 569 692 895 947 982 1091* 1170 1194 1386 1413 1517* 2487* 2581 2676 copsa(mss) geoB Cyril WHtext NR CEI Riv TILC NM
- Komt niet voor in minuscule 28, ε 168, Colbertinus 4705 (C.R. Gregory, Textkritik des Neuen Testamentes, p. 135): Mat. 7:19-9:22, 14:33-16:10, 26:70-27:48, Luk. 20:19-22:46, Joh. 12:40-13:1; 15:24-16:12, 18:16-28, 20:19-21:4, 21:19-einde.
- Lacune in minuscule 50, A232 (C.R. Gregory, Textkritik des Neuen Testamentes, p. 140): Mat. 1:1-9:35; 12:3-23; 17:12-24; 25:20-32; John 5:18-21:25.
- Lacune in minuscule 69, δ 505 (C.R. Gregory, Textkritik des Neuen Testamentes, p. 144-145): Mat. 1:1-18:15;
- Lacune in minuscule 176, ε 301 (C.R. Gregory, Textkritik des Neuen Testamentes, p. 163): Mat. 1:1-10:13; Joh. 2:1-21:25;
- Lacune in minuscule 294, ε 367 (C.R. Gregory, Textkritik des Neuen Testamentes, p. 176-177): Mat. 1:18-11:14;
- Lacune in minuscule 396, ε 217 (C.R. Gregory, Textkritik des Neuen Testamentes, p. 185-186): Mat. 1:1-23:27;
- Lacune in minuscule 416, ε 422 (C.R. Gregory, Textkritik des Neuen Testamentes, p. 187-188): Mat. 1:1-25:36; 26:17-27:17; 27:35-Mark. 2:25; Joh. 18:8-21:25;
- Lacune in minuscule 474, α 137 (C.R. Gregory, Textkritik des Neuen Testamentes, p. 193): Mat. 1:1-13:53; 16:28-17:18; 24:39-25:9; 26:71-27:14; Mark. 8:32-9:9; Joh. 11:8-3; 13:8-21:25;
Koop nu
Commentaar
Zie de huisregels welk commentaar wordt opgenomen!