Mattheus 9:16

SVOok zet niemand een lap ongevold laken op een oud kleed; want deszelfs aangezette lap scheurt af van het kleed, en er wordt een ergere scheur.
Steph ουδεις δε επιβαλλει επιβλημα ρακους αγναφου επι ιματιω παλαιω αιρει γαρ το πληρωμα αυτου απο του ιματιου και χειρον σχισμα γινεται
Trans.oudeis de epiballei epiblēma rakous agnaphou epi imatiō palaiō airei gar to plērōma autou apo tou imatiou kai cheiron schisma ginetai

Algemeen

Zie ook: Kleding scheuren

Aantekeningen

Ook zet niemand een lap ongevold laken op een oud kleed; want deszelfs aangezette lap scheurt af van het kleed, en er wordt een ergere scheur.


Vertaalnotities

Zie hier voor een verklaring van de gebruikte coderingen.
    Zie hier over het gebruik van de interlineair.

ουδεις
niemand
δε
Ook
επιβαλλει
zet

-
επιβλημα
een lap
ρακους
laken
αγναφου
ongevold
επι
op
ιματιω
het kleed
παλαιω
een oud
αιρει
scheurt af

-
γαρ
want
το
-
πληρωμα
deszelfs aangezette lap
αυτου
-
απο
van
του
-
ιματιου
kleed
και
en
χειρον
een ergere
σχισμα
scheur
γινεται
er wordt

-

Ook zet niemand een lap ongevold laken op een oud kleed; want deszelfs aangezette lap scheurt af van het kleed, en er wordt een ergere scheur.


Koop nu

Commentaar

Zie de huisregels welk commentaar wordt opgenomen!