Micha 1:10

SVVerkondigt [het] niet te Gath, weent zo jammerlijk niet; wentelt u in het stof in het huis van Afra.
WLCבְּגַת֙ אַל־תַּגִּ֔ידוּ בָּכֹ֖ו אַל־תִּבְכּ֑וּ בְּבֵ֣ית לְעַפְרָ֔ה עָפָ֖ר [הִתְפַּלָּשְׁתִּי כ] (הִתְפַּלָּֽשִׁי׃ ק)
Trans.bəḡaṯ ’al-tagîḏû bāḵwō ’al-tiḇəkû bəḇêṯ lə‘afərâ ‘āfār hiṯəpallāšətî hiṯəpallāšî:

Algemeen

Zie ook: Gath (plaats), Qere en Ketiv
2 Samuel 1:20

Aantekeningen

Verkondigt [het] niet te Gath, weent zo jammerlijk niet; wentelt u in het stof in het huis van Afra.


Vertaalnotities

Zie hier voor een verklaring van de gebruikte coderingen.
    Zie hier over het gebruik van de interlineair.

בְּ

-

גַת֙

te Gath

אַל־

niet

תַּגִּ֔ידוּ

Verkondigt

בָּכ֖וֹ

weent

אַל־

niet

תִּבְכּ֑וּ

zo jammerlijk

בְּ

-

בֵ֣ית

-

לְעַפְרָ֔ה

van Afra

עָפָ֖ר

in het stof

התפלשתי

wentelt

הִתְפַּלָּֽשִׁי

-


Verkondigt [het] niet te Gath, weent zo jammerlijk niet; wentelt u in het stof in het huis van Afra.

____

Koop nu

Commentaar

Zie de huisregels welk commentaar wordt opgenomen!