Nehemia 13:17

SVZo twistte ik met de edelen van Juda, en zeide tot hen: Wat voor een boos ding is dit, dat gijlieden doet, en ontheiligt den sabbatdag?
WLCוָאָרִ֕יבָה אֵ֖ת חֹרֵ֣י יְהוּדָ֑ה וָאֹמְרָ֣ה לָהֶ֗ם מָֽה־הַדָּבָ֨ר הָרָ֤ע הַזֶּה֙ אֲשֶׁ֣ר אַתֶּ֣ם עֹשִׂ֔ים וּֽמְחַלְּלִ֖ים אֶת־יֹ֥ום הַשַּׁבָּֽת׃
Trans.wā’ārîḇâ ’ēṯ ḥōrê yəhûḏâ wā’ōmərâ lâem mâ-hadāḇār hārā‘ hazzeh ’ăšer ’atem ‘ōśîm ûməḥalləlîm ’eṯ-ywōm haššabāṯ:

Algemeen

Zie ook: Sabbat
Exodus 20:8, Leviticus 19:30

Aantekeningen

Zo twistte ik met de edelen van Juda, en zeide tot hen: Wat voor een boos ding is dit, dat gijlieden doet, en ontheiligt den sabbatdag?


Vertaalnotities

Zie hier voor een verklaring van de gebruikte coderingen.
    Zie hier over het gebruik van de interlineair.

וָ

-

אָרִ֕יבָה

Zo twistte ik

אֵ֖ת

-

חֹרֵ֣י

met de edelen

יְהוּדָ֑ה

van Juda

וָ

-

אֹמְרָ֣ה

en zeide

לָ

-

הֶ֗ם

-

מָֽה־

Wat

הַ

-

דָּבָ֨ר

ding

הָ

-

רָ֤ע

voor een boos

הַ

-

זֶּה֙

is dit

אֲשֶׁ֣ר

dat

אַתֶּ֣ם

gijlieden

עֹשִׂ֔ים

doet

וּֽ

-

מְחַלְּלִ֖ים

en ontheiligt

אֶת־

-

י֥וֹם

-

הַ

-

שַּׁבָּֽת

den sabbatdag


Zo twistte ik met de edelen van Juda, en zeide tot hen: Wat voor een boos ding is dit, dat gijlieden doet, en ontheiligt den sabbatdag?


Koop nu

Commentaar

Zie de huisregels welk commentaar wordt opgenomen!