Aantekeningen bij de Bijbel
Vragen, overdenkingen en achtergronden over de Bijbel,
welke resulteren in allerlei aantekeningen.
SV | En de wolk week van boven de tent; en ziet, Mirjam was melaats, [wit] als de sneeuw. En Aaron zag Mirjam aan, en ziet, zij was melaats. |
WLC | וְהֶעָנָ֗ן סָ֚ר מֵעַ֣ל הָאֹ֔הֶל וְהִנֵּ֥ה מִרְיָ֖ם מְצֹרַ֣עַת כַּשָּׁ֑לֶג וַיִּ֧פֶן אַהֲרֹ֛ן אֶל־מִרְיָ֖ם וְהִנֵּ֥ה מְצֹרָֽעַת׃
|
Trans. | wəhe‘ānān sār mē‘al hā’ōhel wəhinnēh mirəyām məṣōra‘aṯ kaššāleḡ wayyifen ’ahărōn ’el-mirəyām wəhinnēh məṣōrā‘aṯ: |
Algemeen
Zie ook: Aaron, Melaats, Mirjam, Shekinah, Sneeuw, Tabernakel
Aantekeningen
En de wolk week van boven de tent; en ziet, Mirjam was melaats, [wit] als de sneeuw. En Aaron zag Mirjam aan, en ziet, zij was melaats.
- melaats, [wit] als de sneeuw, blijkbaar een bepaald soort melaatsheid. Zie ook Exodus 4:6 en 2 Koningen 5:27 voor soortgelijk woordgebruik. In het Hebreeuws wordt de kleur "wit" niet genoemd en de aanduiding sneeuw kan ook slaan op de blaren dat die er als sneeuwvlokken uitzagen.
Vertaalnotities
Zie hier voor een verklaring van de gebruikte coderingen.
Zie hier over het gebruik van de interlineair.
aan, en ziet, zij was melaats
|
En de wolk week van boven de tent; en ziet, Mirjam was melaats, [wit] als de sneeuw. En Aaron zag Mirjam aan, en ziet, zij was melaats.
- שֶׁלֶג H7950 "sneeuw". Hier als de witte kleur van sneeuw.
____
- וְהִנֵּ֥ה מִרְיָ֖ם מְצֹרַ֣עַת MT 4QLev-Numa SP;
- כַּשָּׁ֑לֶג MT 4QLev-Numa (4QNumb) SP;
- וַיִּ֧פֶן MT 4QNumb SP;
- אַהֲרֹ֛ן MT SP; אהרוןx4QNumb;
- אֶל MT 4QNumb SP;
- Voorkomend in 4Q27=4QNumb (verschillende LXX en unieke lezingen); 4Q23=4QLev-Numa (fragmentarisch, volgt MT);
Koop nu
Commentaar
Zie de huisregels welk commentaar wordt opgenomen!