Numeri 19:16

SVEn al wie in het open veld een, die met het zwaard verslagen is, of een dode, of het gebeente eens mensen, of een graf zal aangeroerd hebben, zal zeven dagen onrein zijn.
WLCוְכֹ֨ל אֲשֶׁר־יִגַּ֜ע עַל־פְּנֵ֣י הַשָּׂדֶ֗ה בַּֽחֲלַל־חֶ֙רֶב֙ אֹ֣ו בְמֵ֔ת אֹֽו־בְעֶ֥צֶם אָדָ֖ם אֹ֣ו בְקָ֑בֶר יִטְמָ֖א שִׁבְעַ֥ת יָמִֽים׃
Trans.wəḵōl ’ăšer-yiga‘ ‘al-pənê haśśāḏeh baḥălal-ḥereḇ ’wō ḇəmēṯ ’wō-ḇə‘eṣem ’āḏām ’wō ḇəqāḇer yiṭəmā’ šiḇə‘aṯ yāmîm:

Algemeen

Zie ook: Quarantaine, Zwaard

Aantekeningen

En al wie in het open veld een, die met het zwaard verslagen is, of een dode, of het gebeente eens mensen, of een graf zal aangeroerd hebben, zal zeven dagen onrein zijn.


Vertaalnotities

Zie hier voor een verklaring van de gebruikte coderingen.
    Zie hier over het gebruik van de interlineair.

וְ

-

כֹ֨ל

-

אֲשֶׁר־

-

יִגַּ֜ע

zal aangeroerd hebben

עַל־

-

פְּנֵ֣י

En al wie in het open

הַ

-

שָּׂדֶ֗ה

veld

בַּֽ

verslagen is

חֲלַל־

-

חֶ֙רֶב֙

een, die met het zwaard

א֣וֹ

-

בְ

-

מֵ֔ת

of een dode

אֽוֹ־

-

בְ

-

עֶ֥צֶם

of het gebeente

אָדָ֖ם

eens mensen

א֣וֹ

-

בְ

-

קָ֑בֶר

of een graf

יִטְמָ֖א

onrein zijn

שִׁבְעַ֥ת

zal zeven

יָמִֽים

dagen


En al wie in het open veld een, die met het zwaard verslagen is, of een dode, of het gebeente eens mensen, of een graf zal aangeroerd hebben, zal zeven dagen onrein zijn.


Koop nu

Commentaar

Zie de huisregels welk commentaar wordt opgenomen!