Aantekeningen bij de Bijbel
Vragen, overdenkingen en achtergronden over de Bijbel,
welke resulteren in allerlei aantekeningen.
SV | God nu kwam tot Bileam des nachts, en zeide tot hem: Dewijl die mannen gekomen zijn, om u te roepen, sta op, ga met hen; en nochtans zult gij dat doen, hetwelk Ik tot u spreken zal. |
WLC | וַיָּבֹ֨א אֱלֹהִ֥ים ׀ אֶל־בִּלְעָם֮ לַיְלָה֒ וַיֹּ֣אמֶר לֹ֗ו אִם־לִקְרֹ֤א לְךָ֙ בָּ֣אוּ הָאֲנָשִׁ֔ים ק֖וּם לֵ֣ךְ אִתָּ֑ם וְאַ֗ךְ אֶת־הַדָּבָ֛ר אֲשֶׁר־אֲדַבֵּ֥ר אֵלֶ֖יךָ אֹתֹ֥ו תַעֲשֶֽׂה׃
|
Trans. | wayyāḇō’ ’ĕlōhîm ’el-bilə‘ām layəlâ wayyō’mer lwō ’im-liqərō’ ləḵā bā’û hā’ănāšîm qûm lēḵə ’itām wə’aḵə ’eṯ-hadāḇār ’ăšer-’ăḏabēr ’ēleyḵā ’ōṯwō ṯa‘ăśeh: |
Algemeen
Zie ook: Bileam
Aantekeningen
God nu kwam tot Bileam des nachts, en zeide tot hem: Dewijl die mannen gekomen zijn, om u te roepen, sta op, ga met hen; en nochtans zult gij dat doen, hetwelk Ik tot u spreken zal.
- Dewijl die mannen gekomen zijn, om u te roepen NBV "Als de mannen gekomen zijn", ie. ze zijn nog niet gekomen. De HSV geeft zwakker "Kwamen die mannen soms om u te ontbieden?"; De NBG "Nu die mannen gekomen zijn" en WV95 "Nu deze mannen u zijn komen oproepen" geven onterecht de indruk dat de mannen al zijn gekomen. Zie vers 22 voor de implicaties van deze vertaling.
- sta op, ga met hen, 1) De oproep van de mannen om met hen mee te gaan. In vers 12 werd nog gesteld dat Bileam niet mee mocht gaan. 2) Volgens de Kanttekeningen staat God het toe dat Bileam met deze mannen meegaat.
- nochtans zult gij dat doen…, Ook al zal Bileam met de mannen meegaan, hij zal alleen dat spreken wat God hem zal ingeven.
Vertaalnotities
Zie hier voor een verklaring van de gebruikte coderingen.
Zie hier over het gebruik van de interlineair.
hetwelk Ik tot spreken zal
|
God nu kwam tot Bileam des nachts, en zeide tot hem: Dewijl die mannen gekomen zijn, om u te roepen, sta op, ga met hen; en nochtans zult gij dat doen, hetwelk Ik tot u spreken zal.
____
- אֱלֹהִ֥ים MT; מלאך אלהיםx(4QNumb) SP;
- אֱלֹהִ֥ים MT SP; אלוה[י]םx4QNumb;
- אֶל MT 4QNumb SP;
- בָּ֣אוּ MT (4QNumb) SP;
- אִתָּ֑ם MT SP: אתמהx(4QNumb);
- וְאַ֗ךְ אֶת MT 4QNumb SP;
- אֹתֹ֥ו MT SP: או]תוx(4QNumb);
- תַעֲשֶֽׂה MT 4QNumb SP;
- Voorkomend in 4Q27=4QNumb (algemeen volgend LXX);
Koop nu
Commentaar
Zie de huisregels welk commentaar wordt opgenomen!