Numeri 23:27

SVVerder zeide Balak tot Bileam: Kom toch, ik zal u aan een andere plaats medenemen; misschien zal het recht zijn in de ogen van dien God, dat gij het mij van daar vervloekt.
WLCוַיֹּ֤אמֶר בָּלָק֙ אֶל־בִּלְעָ֔ם לְכָה־נָּא֙ אֶקָּ֣חֲךָ֔ אֶל־מָקֹ֖ום אַחֵ֑ר אוּלַ֤י יִישַׁר֙ בְּעֵינֵ֣י הָאֱלֹהִ֔ים וְקַבֹּ֥תֹו לִ֖י מִשָּֽׁם׃

Algemeen

Zie ook: Balak, Bileam

Aantekeningen

Verder zeide Balak tot Bileam: Kom toch, ik zal u aan een andere plaats medenemen; misschien zal het recht zijn in de ogen van dien God, dat gij het mij van daar vervloekt.


Vertaalnotities

Zie hier voor een verklaring van de gebruikte coderingen.
    Zie hier over het gebruik van de interlineair.

וַ

-

יֹּ֤אמֶר

Verder zeide

בָּלָק֙

Balak

אֶל־

-

בִּלְעָ֔ם

tot Bíleam

לְכָה־

-

נָּא֙

-

אֶקָּ֣חֲךָ֔

medenemen

אֶל־

-

מָק֖וֹם

plaats

אַחֵ֑ר

toch, ik zal aan een ander

אוּלַ֤י

-

יִישַׁר֙

-

בְּ

-

עֵינֵ֣י

in de ogen

הָ

-

אֱלֹהִ֔ים

van dien God

וְ

-

קַבֹּ֥תוֹ

dat gij het mij van daar vervloekt

לִ֖י

-

מִ

-

שָּֽׁם

-


Verder zeide Balak tot Bileam: Kom toch, ik zal u aan een andere plaats medenemen; misschien zal het recht zijn in de ogen van dien God, dat gij het mij van daar vervloekt.

________

Koop nu

Commentaar

Zie de huisregels welk commentaar wordt opgenomen!