Numeri 24:10

SVToen ontstak de toorn van Balak tegen Bileam, en hij sloeg zijn handen samen; en Balak zeide tot Bileam: Ik heb u geroepen, om mijn vijanden te vloeken; maar zie, gij hebt hen nu driemaal gedurig gezegend!
WLCוַיִּֽחַר־אַ֤ף בָּלָק֙ אֶל־בִּלְעָ֔ם וַיִּסְפֹּ֖ק אֶת־כַּפָּ֑יו וַיֹּ֨אמֶר בָּלָ֜ק אֶל־בִּלְעָ֗ם לָקֹ֤ב אֹֽיְבַי֙ קְרָאתִ֔יךָ וְהִנֵּה֙ בֵּרַ֣כְתָּ בָרֵ֔ךְ זֶ֖ה שָׁלֹ֥שׁ פְּעָמִֽים׃
Trans.wayyiḥar-ʾap bālāq ʾel-bilʿām wayyispōq ʾet-kapāyw wayyōʾmer bālāq ʾel-bilʿām lāqōb ʾōyǝbay qǝrāʾtîkā wǝhinnê bēraktā bārēk zê šālōš pǝʿāmîm

Algemeen

Zie ook: Balak, Bileam, Hand (lichaamsdeel)

Aantekeningen

Toen ontstak de toorn van Balak tegen Bileam, en hij sloeg zijn handen samen; en Balak zeide tot Bileam: Ik heb u geroepen, om mijn vijanden te vloeken; maar zie, gij hebt hen nu driemaal gedurig gezegend!


Vertaalnotities

Zie hier voor een verklaring van de gebruikte coderingen.
    Zie hier over het gebruik van de interlineair.

וַ

-

יִּֽחַר־

Toen ontstak

אַ֤ף

de toorn

בָּלָק֙

van Balak

אֶל־

-

בִּלְעָ֔ם

tegen Bíleam

וַ

-

יִּסְפֹּ֖ק

en hij sloeg

אֶת־

-

כַּפָּ֑יו

zijn handen

וַ

-

יֹּ֨אמֶר

zeide

בָּלָ֜ק

en Balak

אֶל־

-

בִּלְעָ֗ם

tot Bíleam

לָ

-

קֹ֤ב

te vloeken

אֹֽיְבַי֙

om mijn vijanden

קְרָאתִ֔יךָ

Ik heb geroepen

וְ

-

הִנֵּה֙

-

בֵּרַ֣כְתָּ

gedurig

בָרֵ֔ךְ

gezegend

זֶ֖ה

-

שָׁלֹ֥שׁ

maar zie, gij hebt hen nu driemaal

פְּעָמִֽים

-


Toen ontstak de toorn van Balak tegen Bileam, en hij sloeg zijn handen samen; en Balak zeide tot Bileam: Ik heb u geroepen, om mijn vijanden te vloeken; maar zie, gij hebt hen nu driemaal gedurig gezegend!

____

Koop nu

Commentaar

Zie de huisregels welk commentaar wordt opgenomen!