AB | Pinehas, de zoon van Eleazar, de zoon van Aaron de priester, heeft Mijn toorn over de kinderen van Israël afgewend, omdat hij [met] ijver Mijn jaloezie in [hun] midden heeft [uitgevoerd], zodat Ik de kinderen van Israël in Mijn na-ijver niet verdelgd heb. |
SV | Pinehas, de zoon van Eleazar, den zoon van Aaron, den priester, heeft Mijn grimmigheid van over de kinderen Israels afgewend, dewijl hij Mijn ijver geijverd heeft in het midden derzelve, zodat Ik de kinderen Israels in Mijn ijver niet vernield heb. |
WLC | פִּֽינְחָ֨ס בֶּן־אֶלְעָזָ֜ר בֶּן־אַהֲרֹ֣ן הַכֹּהֵ֗ן הֵשִׁ֤יב אֶת־חֲמָתִי֙ מֵעַ֣ל בְּנֵֽי־יִשְׂרָאֵ֔ל בְּקַנְאֹ֥ו אֶת־קִנְאָתִ֖י בְּתֹוכָ֑ם וְלֹא־כִלִּ֥יתִי אֶת־בְּנֵֽי־יִשְׂרָאֵ֖ל בְּקִנְאָתִֽי׃ |
Trans. | pînəḥās ben-’elə‘āzār ben-’ahărōn hakōhēn hēšîḇ ’eṯ-ḥămāṯî mē‘al bənê-yiśərā’ēl bəqanə’wō ’eṯ-qinə’āṯî bəṯwōḵām wəlō’-ḵillîṯî ’eṯ-bənê-yiśərā’ēl bəqinə’āṯî: |
Pinehas, de zoon van Eleazar, den zoon van Aaron, den priester, heeft Mijn grimmigheid van over de kinderen Israels afgewend, dewijl hij Mijn ijver geijverd heeft in het midden derzelve, zodat Ik de kinderen Israels in Mijn ijver niet vernield heb.
Zie hier voor een verklaring van de gebruikte coderingen.
Zie hier over het gebruik van de interlineair.
|
Pinehas, de zoon van Eleazar, den zoon van Aaron, den priester, heeft Mijn grimmigheid van over de kinderen Israels afgewend, dewijl hij Mijn ijver geijverd heeft in het midden derzelve, zodat Ik de kinderen Israels in Mijn ijver niet vernield heb.
Zie de huisregels welk commentaar wordt opgenomen!