Aantekeningen bij de Bijbel
Vragen, overdenkingen en achtergronden over de Bijbel,
welke resulteren in allerlei aantekeningen.
SV | De kinderen Israels zullen zich legeren, een ieder onder zijn banier, naar de tekenen van het huis hunner vaderen; rondom tegenover de tent der samenkomst zullen zij zich legeren. |
WLC | אִ֣ישׁ עַל־דִּגְלֹ֤ו בְאֹתֹת֙ לְבֵ֣ית אֲבֹתָ֔ם יַחֲנ֖וּ בְּנֵ֣י יִשְׂרָאֵ֑ל מִנֶּ֕גֶד סָבִ֥יב לְאֹֽהֶל־מֹועֵ֖ד יַחֲנֽוּ׃
|
Trans. | ’îš ‘al-diḡəlwō ḇə’ōṯōṯ ləḇêṯ ’ăḇōṯām yaḥănû bənê yiśərā’ēl minneḡeḏ sāḇîḇ lə’ōhel-mwō‘ēḏ yaḥănû: |
Algemeen
Zie ook: Banieren, Vlaggen, Tabernakel
Aantekeningen
De kinderen Israëls zullen zich legeren, een ieder onder zijn banier, naar de tekenen van het huis hunner vaderen; rondom tegenover de tent der samenkomst zullen zij zich legeren.
- rondom tegenover de tent der samenkomst zullen zij zich legeren, In de volgende verzen wordt besproken dat de stammen zich om de tabernakel legeren volgens de windrichting. Op veel plaatjes zie je dan ook dat dit afgebeeld wordt in een "kruisvorm" en willen de makers van deze plaatjes er een symbolische betekenis aan geven (als henenwijzing naar Christus), echter ze vergeten dat in deze tekst staat "rondom tegenover". Ook vanuit strategisch oogpunt is een kruisvorm zeer onlogisch, omdat men zich zo nauwelijks kan verdedigen tegen vijanden, vanwege de vele flanken. Op basis van de tekst is dan ook de opstelling van de stammen in de hiernaast geplaatste schematische afbeelding het meest waarschijnlijk (voor een korte discussie hierover zie "Exodus, Populatie").
Vertaalnotities
Zie hier voor een verklaring van de gebruikte coderingen.
Zie hier over het gebruik van de interlineair.
De kinderen Israëls zullen zich legeren, een ieder onder zijn banier, naar de tekenen van het huis hunner vaderen; rondom tegenover de tent der samenkomst zullen zij zich legeren.
- דגלו MT; דגליו SP
- באתת MT; באתות SP
Koop nu
Commentaar
Zie de huisregels welk commentaar wordt opgenomen!