Numeri 30:14

SVMaar zo haar man tegen haar van dag tot dag ganselijk stilzwijgt, zo bevestigt hij al haar geloften, of al haar verbintenissen, dewelke op haar zijn; hij heeft ze bevestigd, omdat hij tegen haar stilgezwegen heeft, ten dage als hij het hoorde.
WLCוְאִם־הַחֲרֵשׁ֩ יַחֲרִ֨ישׁ לָ֥הּ אִישָׁהּ֮ מִיּ֣וֹם אֶל־יוֹם֒ וְהֵקִים֙ אֶת־כׇּל־נְדָרֶ֔יהָ א֥וֹ אֶת־כׇּל־אֱסָרֶ֖יהָ אֲשֶׁ֣ר עָלֶ֑יהָ הֵקִ֣ים אֹתָ֔ם כִּי־הֶחֱרִ֥שׁ לָ֖הּ בְּי֥וֹם שׇׁמְעֽוֹ׃
Trans.30:15 wĕʾim-haḥărēš yaḥărîš lāh ʾîšāh miyyôm ʾel-yôm wĕhēqîm ʾet-kǒl-nĕdārêhā ʾô ʾet-kǒl-ʾĕsārêhā ʾăšer ʿālêhā hēqîm ʾōtām kî-heḥĕriš lāh bĕyôm šǒmĕʿô

Aantekeningen

Maar zo haar man tegen haar van dag tot dag ganselijk stilzwijgt, zo bevestigt hij al haar geloften, of al haar verbintenissen, dewelke op haar zijn; hij heeft ze bevestigd, omdat hij tegen haar stilgezwegen heeft, ten dage als hij het hoorde.


Vertaalnotities

Zie hier voor een verklaring van de gebruikte coderingen.
    Zie hier over het gebruik van de interlineair.

וְ

-

אִם־

-

הַחֲרֵשׁ֩

ganselijk

יַחֲרִ֨ישׁ

stilzwijgt

לָ֥הּ

-

אִישָׁהּ֮

Maar zo haar man

מִ

-

יּ֣וֹם

tegen haar van dag

אֶל־

-

יוֹם֒

tot dag

וְ

-

הֵקִים֙

zo bevestigt hij

אֶת־

-

כָּל־

-

נְדָרֶ֔יהָ

al haar geloften

א֥וֹ

-

אֶת־

-

כָּל־

-

אֱסָרֶ֖יהָ

of al haar verbintenissen

אֲשֶׁ֣ר

-

עָלֶ֑יהָ

-

הֵקִ֣ים

dewelke op haar zijn; hij heeft ze bevestigd

אֹתָ֔ם

-

כִּי־

-

הֶחֱרִ֥שׁ

omdat hij tegen haar stilgezwegen heeft

לָ֖הּ

-

בְּ

-

י֥וֹם

ten dage

שָׁמְעֽוֹ

als hij het hoorde


Maar zo haar man tegen haar van dag tot dag ganselijk stilzwijgt, zo bevestigt hij al haar geloften, of al haar verbintenissen, dewelke op haar zijn; hij heeft ze bevestigd, omdat hij tegen haar stilgezwegen heeft, ten dage als hij het hoorde.

____

Koop nu

Commentaar

Zie de huisregels welk commentaar wordt opgenomen!