Numeri 5:20

SVMaar zo gij, onder uw man zijnde, afgeweken zijt, en zo gij onrein geworden zijt, dat een man bij u gelegen heeft, behalve uw man:
WLCוְאַ֗תְּ כִּ֥י שָׂטִ֛ית תַּ֥חַת אִישֵׁ֖ךְ וְכִ֣י נִטְמֵ֑את וַיִּתֵּ֨ן אִ֥ישׁ בָּךְ֙ אֶת־שְׁכָבְתֹּ֔ו מִֽבַּלְעֲדֵ֖י אִישֵֽׁךְ׃
Trans.wə’atə kî śāṭîṯ taḥaṯ ’îšēḵə wəḵî niṭəmē’ṯ wayyitēn ’îš bāḵə ’eṯ-šəḵāḇətwō mibalə‘ăḏê ’îšēḵə:

Aantekeningen

Maar zo gij, onder uw man zijnde, afgeweken zijt, en zo gij onrein geworden zijt, dat een man bij u gelegen heeft, behalve uw man:


Vertaalnotities

Zie hier voor een verklaring van de gebruikte coderingen.
    Zie hier over het gebruik van de interlineair.

וְ

-

אַ֗תְּ

-

כִּ֥י

-

שָׂטִ֛ית

zijnde, afgeweken zijt

תַּ֥חַת

-

אִישֵׁ֖ךְ

Maar zo gij, onder uw man

וְ

-

כִ֣י

-

נִטְמֵ֑את

en zo gij onrein geworden zijt

וַ

-

יִּתֵּ֨ן

heeft

אִ֥ישׁ

dat een man

בָּ

-

ךְ֙

-

אֶת־

-

שְׁכָבְתּ֔וֹ

bij gelegen

מִֽ

-

בַּלְעֲדֵ֖י

behalve

אִישֵֽׁךְ

uw man


Maar zo gij, onder uw man zijnde, afgeweken zijt, en zo gij onrein geworden zijt, dat een man bij u gelegen heeft, behalve uw man:


Koop nu

Commentaar

Zie de huisregels welk commentaar wordt opgenomen!