Numeri 9:17

SVMaar nadat de wolk opgeheven werd van boven de tent, zo verreisden ook daarna de kinderen Israels; en in de plaats, waar de wolk bleef, daar legerden zich de kinderen Israels.
WLCוּלְפִ֞י הֵעָלֹ֤ת הֶֽעָנָן֙ מֵעַ֣ל הָאֹ֔הֶל וְאַ֣חֲרֵי־כֵ֔ן יִסְע֖וּ בְּנֵ֣י יִשְׂרָאֵ֑ל וּבִמְקֹ֗ום אֲשֶׁ֤ר יִשְׁכָּן־שָׁם֙ הֶֽעָנָ֔ן שָׁ֥ם יַחֲנ֖וּ בְּנֵ֥י יִשְׂרָאֵֽל׃

Algemeen

Zie ook: Shekinah

Aantekeningen

Maar nadat de wolk opgeheven werd van boven de tent, zo verreisden ook daarna de kinderen Israëls; en in de plaats, waar de wolk bleef, daar legerden zich de kinderen Israëls.


Vertaalnotities

Zie hier voor een verklaring van de gebruikte coderingen.
    Zie hier over het gebruik van de interlineair.

וּ

-

לְ

-

פִ֞י

Maar nadat

הֵעָלֹ֤ת

opgeheven werd

הֶֽ

-

עָנָן֙

de wolk

מֵ

-

עַ֣ל

-

הָ

-

אֹ֔הֶל

van boven de tent

וְ

-

אַ֣חֲרֵי־

ook daarna

כֵ֔ן

-

יִסְע֖וּ

zo verreisden

בְּנֵ֣י

de kinderen

יִשְׂרָאֵ֑ל

Israëls

וּ

-

בִ

-

מְק֗וֹם

en in de plaats

אֲשֶׁ֤ר

-

יִשְׁכָּן־

bleef

שָׁם֙

-

הֶֽ

-

עָנָ֔ן

waar de wolk

שָׁ֥ם

-

יַחֲנ֖וּ

daar legerden zich

בְּנֵ֥י

de kinderen

יִשְׂרָאֵֽל

Israëls


Maar nadat de wolk opgeheven werd van boven de tent, zo verreisden ook daarna de kinderen Israels; en in de plaats, waar de wolk bleef, daar legerden zich de kinderen Israels.


Koop nu

Commentaar

Zie de huisregels welk commentaar wordt opgenomen!