Openbaring 12:4

SVEn zijn staart trok het derde [deel] der sterren des hemels, en wierp die op de aarde. En de draak stond voor de vrouw, die baren zou, opdat hij haar kind zou verslinden, wanneer zij het zou gebaard hebben.
Steph και η ουρα αυτου συρει το τριτον των αστερων του ουρανου και εβαλεν αυτους εις την γην και ο δρακων εστηκεν ενωπιον της γυναικος της μελλουσης τεκειν ινα οταν τεκη το τεκνον αυτης καταφαγη
Trans.kai ē oura autou syrei to triton tōn asterōn tou ouranou kai ebalen autous eis tēn gēn kai o drakōn estēken enōpion tēs gynaikos tēs mellousēs tekein ina otan tekē to teknon autēs kataphagē

Algemeen

Zie ook: Demonen, Meteoren, Sterren

Aantekeningen

En zijn staart trok het derde [deel] der sterren des hemels, en wierp die op de aarde. En de draak stond voor de vrouw, die baren zou, opdat hij haar kind zou verslinden, wanneer zij het zou gebaard hebben.


Vertaalnotities

Zie hier voor een verklaring van de gebruikte coderingen.
    Zie hier over het gebruik van de interlineair.

και
En
η
die
ουρα
staart
αυτου
zijn
συρει
trok

-
το
-
τριτον
het derde
των
-
αστερων
der sterren
του
-
ουρανου
des hemels
και
En
εβαλεν
wierp

-
αυτους
hij haar
εις
op
την
-
γην
de aarde
και
en
ο
-
δρακων
de draak
εστηκεν
stond

-

-

-
ενωπιον
voor
της
-
γυναικος
de vrouw
της
-
μελλουσης
zou

-
τεκειν
zij het zou gebaard hebben

-
ινα
opdat
οταν
wanneer
τεκη
baren

-
το
-
τεκνον
kind
αυτης
die
καταφαγη
zou verslinden

-

En zijn staart trok het derde [deel] der sterren des hemels, en wierp die op de aarde. En de draak stond voor de vrouw, die baren zou, opdat hij haar kind zou verslinden, wanneer zij het zou gebaard hebben.


Koop nu

Commentaar

Zie de huisregels welk commentaar wordt opgenomen!