Openbaring 13:6

ABHij opende zijn mond tot blasfemie richting God, om Zijn Naam te lasteren en ook Zijn tent en zij die in de hemel kamperen.
SVEn het opende zijn mond tot lastering tegen God, om Zijn Naam te lasteren, en Zijn tabernakel, en die in den hemel wonen.
Steph και ηνοιξεν το στομα αυτου εις βλασφημιαν προς τον θεον βλασφημησαι το ονομα αυτου και την σκηνην αυτου και τους εν τω ουρανω σκηνουντας
Trans.kai ēnoixen to stoma autou eis blasphēmian pros ton theon blasphēmēsai to onoma autou kai tēn skēnēn autou kai tous en tō ouranō skēnountas

Algemeen

Zie ook: Lastering, Tabernakel

Aantekeningen

En het opende zijn mond tot lastering tegen God, om Zijn Naam te lasteren, en Zijn tabernakel, en die in den hemel wonen.


Vertaalnotities

Zie hier voor een verklaring van de gebruikte coderingen.
    Zie hier over het gebruik van de interlineair.

και
En
ηνοιξεν
het opende

-
το
-
στομα
mond
αυτου
zijn
εις
tot
βλασφημιαν
lastering
προς
tegen
τον
-
θεον
God
βλασφημησαι
te lasteren

-
το
-
ονομα
Naam
αυτου
Zijn
και
en
την
-
σκηνην
tabernakel
αυτου
om Zijn
τους
-
εν
-
τω
-
ουρανω
den hemel
σκηνουντας
wonen

-

En het opende zijn mond tot lastering tegen God, om Zijn Naam te lasteren, en Zijn tabernakel, en die in den hemel wonen.


Koop nu

Commentaar

Zie de huisregels welk commentaar wordt opgenomen!