Openbaring 14:3

SVEn zij zongen als een nieuw gezang voor den troon, en voor de vier dieren, en de ouderlingen; en niemand kon dat gezang leren, dan de honderd vier en veertig duizend, die van de aarde gekocht waren.
Steph και αδουσιν ωσ ωδην καινην ενωπιον του θρονου και ενωπιον των τεσσαρων ζωων και των πρεσβυτερων και ουδεις ηδυνατο μαθειν την ωδην ει μη αι εκατον τεσσαρακοντα τεσσαρεσ χιλιαδες οι ηγορασμενοι απο της γης
Trans.kai adousin ōs̱ ōdēn kainēn enōpion tou thronou kai enōpion tōn tessarōn zōōn kai tōn presbyterōn kai oudeis ēdynato mathein tēn ōdēn ei mē ai ekaton tessarakonta tessares̱ chiliades oi ēgorasmenoi apo tēs gēs

Algemeen

Zie ook: 144000, Oudsten, Ouderling
Openbaring 5:9

Aantekeningen

En zij zongen als een nieuw gezang voor den troon, en voor de vier dieren, en de ouderlingen; en niemand kon dat gezang leren, dan de honderd vier en veertig duizend, die van de aarde gekocht waren.


Vertaalnotities

Zie hier voor een verklaring van de gebruikte coderingen.
    Zie hier over het gebruik van de interlineair.

και
En
αδουσιν
zij zongen

-
ωδην
gezang
καινην
een nieuw
ενωπιον
voor
του
die
θρονου
den troon
και
en
ενωπιον
voor
των
-
τεσσαρων
vier
ζωων
dieren
και
en
των
-
πρεσβυτερων
de ouderlingen
και
en
ουδεις
niemand
εδυνατο
kon

-
μαθειν
leren

-
την
-
ωδην
dat gezang
ει
-
μη
-
αι
-
εκατον
de honderd
τεσσαρακοντα
en veertig
τεσσαρες
de vier
χιλιαδες
duizend
οι
-
ηγορασμενοι
gekocht waren

-
απο
van
της
-
γης
de aarde

En zij zongen als een nieuw gezang voor den troon, en voor de vier dieren, en de ouderlingen; en niemand kon dat gezang leren, dan de honderd vier en veertig duizend, die van de aarde gekocht waren.


Koop nu

Commentaar

Zie de huisregels welk commentaar wordt opgenomen!