Openbaring 14:6

SVEn ik zag een anderen engel, vliegende in het midden des hemels, en hij had het eeuwige Evangelie, om te verkondigen dengenen, die op de aarde wonen, en aan alle natie, en geslacht, en taal, en volk;
Steph και ειδον αλλον αγγελον πετωμενον εν μεσουρανηματι εχοντα ευαγγελιον αιωνιον ευαγγελισαι τους κατοικουντασ επι της γης και παν εθνος και φυλην και γλωσσαν και λαον
Trans.kai eidon allon angelon petōmenon en mesouranēmati echonta euangelion aiōnion euangelisai tous katoikountas̱ epi tēs gēs kai pan ethnos kai phylēn kai glōssan kai laon

Algemeen

Zie ook: Engelen

Aantekeningen

En ik zag een anderen engel, vliegende in het midden des hemels, en hij had het eeuwige Evangelie, om te verkondigen dengenen, die op de aarde wonen, en aan alle natie, en geslacht, en taal, en volk;


Vertaalnotities

Zie hier voor een verklaring van de gebruikte coderingen.
    Zie hier over het gebruik van de interlineair.

και
En
ειδον
ik zag

-
αγγελον
engel
πετομενον
vliegende

-
εν
in
μεσουρανηματι
het midden des hemels
εχοντα
en hij had

-
ευαγγελιον
Evangelie
αιωνιον
het eeuwige
ευαγγελισαι
om te verkondigen

-
τους
-
καθημενους
-

-
επι
dengenen, die op
της
-
γης
de aarde
και
en
επι
-
παν
aan alle
εθνος
natie
και
en
φυλην
geslacht
και
en
γλωσσαν
taal
και
en
λαον
volk

En ik zag een anderen engel, vliegende in het midden des hemels, en hij had het eeuwige Evangelie, om te verkondigen dengenen, die op de aarde wonen, en aan alle natie, en geslacht, en taal, en volk;


Koop nu

Commentaar

Zie de huisregels welk commentaar wordt opgenomen!