AB | Een van de vier levende wezens gaf zeven gouden schalen aan de zeven engelen vol zijnd met de woede van God, de Levende tot in de eeuwen van de eeuwen. |
SV | En een van de vier dieren gaf den zeven engelen zeven gouden fiolen, vol van den toorn Gods, Die in alle eeuwigheid leeft. |
Steph | και εν εκ των τεσσαρων ζωων εδωκεν τοις επτα αγγελοις επτα φιαλας χρυσας γεμουσας του θυμου του θεου του ζωντος εις τους αιωνας των αιωνων |
Trans. | kai en ek tōn tessarōn zōōn edōken tois epta angelois epta phialas chrysas gemousas tou thymou tou theou tou zōntos eis tous aiōnas tōn aiōnōn |
En een van de vier dieren gaf den zeven engelen zeven gouden fiolen, vol van den toorn Gods, Die in alle eeuwigheid leeft.
Zie hier voor een verklaring van de gebruikte coderingen.
Zie hier over het gebruik van de interlineair.
|
En een van de vier dieren gaf den zeven engelen zeven gouden fiolen, vol van den toorn Gods, Die in alle eeuwigheid leeft.
![]() ![]() ![]() ![]() ![]() |
Zie de huisregels welk commentaar wordt opgenomen!