AB | Het beest dat u heeft gezien, was, en is niet. Het staat op het punt om omhoog te komen uit de afgrond en weg te gaan naar de vernietiging. De inwoners van het land zullen zich verwonderen, van wie de namen niet waren geschreven in het boek van het leven vanaf de nederwerping van het universum, ziende het beest, dat was en niet is, hoewel het is. |
SV | Het beest, dat gij gezien hebt, was en is niet; en het zal opkomen uit den afgrond, en ten verderve gaan; en die op de aarde wonen, zullen verwonderd zijn (welker namen niet zijn geschreven in het boek des levens van de grondlegging der wereld), ziende het beest, dat was en niet is, hoewel het is. |
Steph | θηριον ο ειδες ην και ουκ εστιν και μελλει αναβαινειν εκ της αβυσσου και εις απωλειαν υπαγειν και θαυμασονται οι κατοικουντες επι της γης ων ου γεγραπται τα ονοματα επι το βιβλιον της ζωης απο καταβολης κοσμου βλεποντεσ το θηριον ο τι ην και ουκ εστιν καιπερ εστιν |
Trans. | thērion o eides ēn kai ouk estin kai mellei anabainein ek tēs abyssou kai eis apōleian ypagein kai thaumasontai oi katoikountes epi tēs gēs ōn ou gegraptai ta onomata epi to biblion tēs zōēs apo katabolēs kosmou blepontes̱ to thērion o ti ēn kai ouk estin kaiper estin |
Het beest, dat gij gezien hebt, was en is niet; en het zal opkomen uit den afgrond, en ten verderve gaan; en die op de aarde wonen, zullen verwonderd zijn (welker namen niet zijn geschreven in het boek des levens van de grondlegging der wereld), ziende het beest, dat was en niet is, hoewel het is.
Zie hier voor een verklaring van de gebruikte coderingen.
Zie hier over het gebruik van de interlineair.
|
Het beest, dat gij gezien hebt, was en is niet; en het zal opkomen uit den afgrond, en ten verderve gaan; en die op de aarde wonen, zullen verwonderd zijn (welker namen niet zijn geschreven in het boek des levens van de grondlegging der wereld), ziende het beest, dat was en niet is, hoewel het is.
Zie de huisregels welk commentaar wordt opgenomen!