Aantekeningen bij de Bijbel
Vragen, overdenkingen en achtergronden over de Bijbel,
welke resulteren in allerlei aantekeningen.
AB | Vracht van goud, zilver, kostbaar gesteente, parels, fijn linnen, purper, zijde en scharlaken. En allerlei Afrikaans cipressenhout (Tetraclinis articulata), allerlei ivoren zaken, allerlei zaken van zeer waardevol hout, brons, ijzer en marmer. |
SV | Waren van goud, en van zilver, en van kostelijk gesteente, en van paarlen, en van fijn lijnwaad, en van purper, en van zijde, en van scharlaken; en allerlei welriekend hout, en allerlei ivoren vaten, en allerlei vaten van het kostelijkste hout, en van koper, en van ijzer, en van marmersteen; |
Steph | γομον χρυσου και αργυρου και λιθου τιμιου και μαργαριτου και βυσσου και πορφυρασ και σηρικου και κοκκινου και παν ξυλον θυινον και παν σκευος ελεφαντινον και παν σκευος εκ ξυλου τιμιωτατου και χαλκου και σιδηρου και μαρμαρου
|
Trans. | gomon chrysou kai argyrou kai lithou timiou kai margaritou kai byssou kai porphyras̱ kai sērikou kai kokkinou kai pan xylon thyinon kai pan skeuos elephantinon kai pan skeuos ek xylou timiōtatou kai chalkou kai sidērou kai marmarou |
Algemeen
Zie ook: Citroen, Goud, Ivoor, Parel, Parelmoer, Zilver
Aantekeningen
Waren van goud, en van zilver, en van kostelijk gesteente, en van paarlen, en van fijn lijnwaad, en van purper, en van zijde, en van scharlaken; en allerlei welriekend hout, en allerlei ivoren vaten, en allerlei vaten van het kostelijkste hout, en van koper, en van ijzer, en van marmersteen;
Vertaalnotities
Zie hier voor een verklaring van de gebruikte coderingen.
Zie hier over het gebruik van de interlineair.
τιμιωτατου
het kostelijkste
|
Waren van goud, en van zilver, en van kostelijk gesteente, en van paarlen, en van fijn lijnwaad, en van purper, en van zijde, en van scharlaken; en allerlei welriekend hout, en allerlei ivoren vaten, en allerlei vaten van het kostelijkste hout, en van koper, en van ijzer, en van marmersteen;
- σηρικός G4596 hapax, "zijde";
- θύϊνος G2367 hapax, "Sandarak, Callitris quadrivalvis, Tetraclinis articulata"; sommige vertalingen zoals de NASB en de Net Bible1 vertalen dit met citron wood, zeer waarschijnlijk gaat het hier om het hout van de thujaboom en niet die van een Citrusboom. De thujaboom is zeer welriekend en onder meer vanuit Noord-Afrika werd geïmporteerd voor de vervaardiging van meubels; De NetBible heeft als voetnoot: On the phrase πᾶν ξύλον θύϊνον (pan xulon quinon) L&N 3.63 states, “pertaining to being made or consisting of citron wood (that is, from a citron tree) – ‘of citron wood.’ καὶ πᾶν ξύλον θύϊνον καὶ πᾶν σκεῦος ἐλεφάντινον ‘and all kinds of things made of citron wood and all kinds of objects made of ivory’ Re 18:12. The citron tree belongs to the citrus family of plants, and it produces a pale yellow fruit somewhat larger than a lemon, the rind of which is often candied. In Re 18:12, however, the focus is upon the fine quality of the wood.”
- ἐλεφάντινος G1661 hapax, "ivoor";
- σίδηρος G4604 hapax, "ijzer";
- μάρμαρος G3139 hapax, "marmer, rotsblok, steen (stuk)";
____
- μαργαριτῶν WH; μαργαρίτου Byz ς
- βυσσίνου A C Byz WH; βυσσινῶν א; βύσσου al ς
- καὶ πορφύρας א C pm ς WH; καὶ πορφύρου Byz; omissie A
- σιρικοῦ WH; σηρικοῦ Byz ς
- ἐκ ξύλου א C P 046 051 205 209 1611 1854 2030 (2053 2062 omissie ἐκ) 2329 Byz itgig syrph syrh copsa (copbo) arm (ethmss) Hippolytus Primasius Andrew Beatus ς WH; ἐκ λίθου A 1006 1841 pc itar vg (eth)
- Lacune in minuscule 42, α107, Codex Maedicaeus (C.R. Gregory, Textkritik des Neuen Testamentes, p. 267): Hand. 2:2-34; 2 Petr. 1:2; 1 Joh. 5:11-21; Opb. 18:3-13.
- Lacune in minuscule 218, δ 300 (C.R. Gregory, Textkritik des Neuen Testamentes, p. 168): Opb. 13:5-14:8; 15:7-17:2; 18:10-19:15; 20:7-22:21;
Koop nu
Commentaar
Zie de huisregels welk commentaar wordt opgenomen!