Openbaring 20:1

ABEn ik zag een engel, naar beneden gaand vanuit de hemel, hebbend de sleutel van de afgrond en een grote keten in zijn hand.
SVEn ik zag een engel afkomen uit den hemel, hebbende den sleutel des afgronds, en een grote keten in zijn hand;
Steph και ειδον αγγελον καταβαινοντα εκ του ουρανου εχοντα την κλειδα της αβυσσου και αλυσιν μεγαλην επι την χειρα αυτου
Trans.kai eidon angelon katabainonta ek tou ouranou echonta tēn kleida tēs abyssou kai alysin megalēn epi tēn cheira autou

Algemeen

Zie ook: Engelen, Hand (lichaamsdeel), Sleutel, Sleutelgat
Openbaring 1:18

Aantekeningen

En ik zag een engel afkomen uit den hemel, hebbende den sleutel des afgronds, en een grote keten in zijn hand;


Vertaalnotities

Zie hier voor een verklaring van de gebruikte coderingen.
    Zie hier over het gebruik van de interlineair.

και
En
ειδον
ik zag

-
αγγελον
een engel
καταβαινοντα
afkomen

-
εκ
uit
του
-
ουρανου
den hemel
εχοντα
hebbende

-
την
-
κλειν
den sleutel
της
-
αβυσσου
des afgronds
και
en
αλυσιν
keten
μεγαλην
een grote
επι
in
την
-
χειρα
hand
αυτου
zijn

En ik zag een engel afkomen uit den hemel, hebbende den sleutel des afgronds, en een grote keten in zijn hand;


Koop nu

Commentaar

Zie de huisregels welk commentaar wordt opgenomen!