Openbaring 21:10

SVEn hij voerde mij weg in den geest op een groten en hogen berg, en hij toonde mij de grote stad, het heilige Jeruzalem, nederdalende uit den hemel van God.
Steph και απηνεγκεν με εν πνευματι επ ορος μεγα και υψηλον και εδειξεν μοι την πολιν την μεγαλην την αγιαν ιερουσαλημ καταβαινουσαν εκ του ουρανου απο του θεου
Trans.kai apēnenken me en pneumati ep oros mega kai ypsēlon kai edeixen moi tēn polin tēn megalēn tēn agian ierousalēm katabainousan ek tou ouranou apo tou theou

Algemeen

Zie ook: Jeruzalem, Jeruzalem (Nieuw)
Hebreeen 12:22, Openbaring 1:10, Openbaring 21:2

Aantekeningen

En hij voerde mij weg in den geest op een groten en hogen berg, en hij toonde mij de grote stad, het heilige Jeruzalem, nederdalende uit den hemel van God.


Vertaalnotities

Zie hier voor een verklaring van de gebruikte coderingen.
    Zie hier over het gebruik van de interlineair.

και
En
απηνεγκεν
hij voerde

-
με
mij
εν
in
πνευματι
den geest
επ
op
ορος
berg
μεγα
een groten
και
en
υψηλον
hogen
και
en
εδειξεν
hij toonde

-
μοι
mij
την
-
πολιν
stad
[την
-
μεγαλην]
de grote
την
-
αγιαν
het heilige
ιερουσαλημ
Jeruzalem
καταβαινουσαν
nederdalende

-
εκ
uit
του
-
ουρανου
den hemel
απο
van
του
-
θεου
God

En hij voerde mij weg in den geest op een groten en hogen berg, en hij toonde mij de grote stad, het heilige Jeruzalem, nederdalende uit den hemel van God.

____

Koop nu

Commentaar

Zie de huisregels welk commentaar wordt opgenomen!