Openbaring 22:17

SVEn de Geest en de Bruid zeggen: Kom! En die het hoort, zegge: Kom! En die dorst heeft, kome; en die wil, neme het water des levens om niet.
Steph και το πνευμα και η νυμφη λεγουσιν ελθε και ο ακουων ειπατω ελθε και ο διψων ελθετω και ο θελων λαμβανετω το υδωρ ζωης δωρεαν
Trans.kai to pneuma kai ē nymphē legousin elthe kai o akouōn eipatō elthe kai o dipsōn elthetō kai o thelōn lambanetō to ydōr zōēs dōrean

Algemeen

Zie ook: Bruid, Levend water
Jesaja 55:1, Johannes 7:37

Aantekeningen

En de Geest en de Bruid zeggen: Kom! En die het hoort, zegge: Kom! En die dorst heeft, kome; en die wil, neme het water des levens om niet.


Vertaalnotities

Zie hier voor een verklaring van de gebruikte coderingen.
    Zie hier over het gebruik van de interlineair.

και
En
το
-
πνευμα
de Geest
και
en
η
-
νυμφη
de Bruid
λεγουσιν
zeggen

-
ερχου
Kom

-
και
En
ο
-
ακουων
die het hoort

-
ειπατω
-

-
ερχου
kome

-
και
en
ο
-
διψων
die dorst heeft

-
ερχεσθω
Kom

-
ο
-
θελων
die wil

-
λαβετω
neme

-
υδωρ
het water
ζωης
des levens
δωρεαν
om niet

En de Geest en de Bruid zeggen: Kom! En die het hoort, zegge: Kom! En die dorst heeft, kome; en die wil, neme het water des levens om niet.


Koop nu

Commentaar

Zie de huisregels welk commentaar wordt opgenomen!