Openbaring 22:5

SVEn aldaar zal geen nacht zijn, en zij zullen geen kaars noch licht der zon van node hebben; want de Heere God verlicht hen; en zij zullen als koningen heersen in alle eeuwigheid.
Steph και νυξ ουκ εσται εκει και χρειαν ουκ εχουσιν λυχνου και φωτος ηλιου οτι κυριος ο θεος φωτιζει αυτους και βασιλευσουσιν εις τους αιωνας των αιωνων
Trans.kai nyx ouk estai ekei kai chreian ouk echousin lychnou kai phōtos ēliou oti kyrios o theos phōtizei autous kai basileusousin eis tous aiōnas tōn aiōnōn

Algemeen

Zie ook: Olielamp
Jesaja 60:19, Zacharia 14:7, Openbaring 21:23

Aantekeningen

En aldaar zal geen nacht zijn, en zij zullen geen kaars noch licht der zon van node hebben; want de Heere God verlicht hen; en zij zullen als koningen heersen in alle eeuwigheid.


Vertaalnotities

Zie hier voor een verklaring van de gebruikte coderingen.
    Zie hier over het gebruik van de interlineair.

και
En
νυξ
nacht
ουκ
zal geen
εσται
zijn

-
εκει
aldaar
και
en
χρειαν
van node
ουκ
zij zullen geen
εχουσιν
hebben

-
λυχνου
kaars
και
noch
φωτος
licht
ηλιου
der zon
οτι
want
κυριος
de Heere
ο
-
θεος
God
φωτιει
verlicht

-
αυτους
hen
και
en
βασιλευσουσιν
zij zullen als koningen heersen

-
εις
in
τους
-
αιωνας
alle
των
-
αιωνων
eeuwigheid

En aldaar zal geen nacht zijn, en zij zullen geen kaars noch licht der zon van node hebben; want de Heere God verlicht hen; en zij zullen als koningen heersen in alle eeuwigheid.


Koop nu

Commentaar

Zie de huisregels welk commentaar wordt opgenomen!