Openbaring 2:2

ABIk weet uw daden, uw afmatting, uw volharding, dat u de slechten niet zou kunnen dragen en dat u degenen die beweren gezondenen te zijn en het niet zijn uittestte en hen leugenaars bevond.
SVIk weet uw werken, en uw arbeid, en uw lijdzaamheid, en dat gij de kwaden niet kunt dragen; en [dat] gij beproefd hebt degenen, die uitgeven, dat zij apostelen zijn, en zij zijn het niet; en hebt ze leugenaars bevonden;
Steph οιδα τα εργα σου και τον κοπον σου και την υπομονην σου και οτι ου δυνη βαστασαι κακους και επειρασω τους φασκοντασ ειναι αποστολους και ουκ εισιν και ευρες αυτους ψευδεις
Trans.oida ta erga sou kai ton kopon sou kai tēn ypomonēn sou kai oti ou dynē bastasai kakous kai epeirasō tous phaskontas̱ einai apostolous kai ouk eisin kai eures autous pseudeis

Algemeen

Zie ook: Leugenaar

Aantekeningen

Ik weet uw werken, en uw arbeid, en uw lijdzaamheid, en dat gij de kwaden niet kunt dragen; en [dat] gij beproefd hebt degenen, die uitgeven, dat zij apostelen zijn, en zij zijn het niet; en hebt ze leugenaars bevonden;


Vertaalnotities

Zie hier voor een verklaring van de gebruikte coderingen.
    Zie hier over het gebruik van de interlineair.

οιδα
Ik weet

-
τα
-
εργα
werken
σου
uw
και
en
τον
-
κοπον
arbeid
σου
uw
και
en
την
-
υπομονην
lijdzaamheid
σου
uw
και
en
οτι
dat
ου
niet
δυνη
kunt

-
βαστασαι
dragen

-
κακους
gij de kwaden
και
en
επειρασας
gij beproefd hebt

-
τους
-
λεγοντας
-

-
εαυτους
-
αποστολους
dat zij apostelen
ειναι
zijn

-
και
en
ουκ
het niet
εισιν
zij zijn

-
και
en
ευρες
bevonden

-
αυτους
hebt ze
ψευδεις
leugenaars

Ik weet uw werken, en uw arbeid, en uw lijdzaamheid, en dat gij de kwaden niet kunt dragen; en [dat] gij beproefd hebt degenen, die uitgeven, dat zij apostelen zijn, en zij zijn het niet; en hebt ze leugenaars bevonden;


Koop nu

Commentaar

Zie de huisregels welk commentaar wordt opgenomen!