Openbaring 2:23

ABHaar kinderen zal Ik vermoorden door de dood en alle gemeenten zullen weten dat Ik de Onderzoekende ben van nieren en harten en Ik zal jullie elk volgens jullie daden geven.
SVEn haar kinderen zal Ik door den dood ombrengen; en al de Gemeenten zullen weten, dat Ik het ben, Die nieren en harten onderzoek. En Ik zal ulieden geven een iegelijk naar uw werken.
Steph και τα τεκνα αυτης αποκτενω εν θανατω και γνωσονται πασαι αι εκκλησιαι οτι εγω ειμι ο ερευνων νεφρους και καρδιας και δωσω υμιν εκαστω κατα τα εργα υμων
Trans.kai ta tekna autēs apoktenō en thanatō kai gnōsontai pasai ai ekklēsiai oti egō eimi o ereunōn nephrous kai kardias kai dōsō ymin ekastō kata ta erga ymōn

Algemeen

Zie ook: Hart (lichaamsdeel), Nieren
1 Samuel 16:7, 1 Kronieken 28:9, 1 Kronieken 29:17, Psalm 7:10, Psalm 62:13, Jeremia 11:20, Jeremia 17:10, Jeremia 32:19, Mattheus 16:27, Handelingen 1:24, Romeinen 2:6, Romeinen 14:12, 2 Corinthiers 5:10, Galaten 6:5, Openbaring 20:12

Aantekeningen

En haar kinderen zal Ik door den dood ombrengen; en al de Gemeenten zullen weten, dat Ik het ben, Die nieren en harten onderzoek. En Ik zal ulieden geven een iegelijk naar uw werken.


Vertaalnotities

Zie hier voor een verklaring van de gebruikte coderingen.
    Zie hier over het gebruik van de interlineair.

και
En
τα
Die
τεκνα
kinderen
αυτης
haar
αποκτενω
ombrengen

-
εν
zal Ik door
θανατω
den dood
και
en
γνωσονται
zullen weten

-
πασαι
al
αι
-
εκκλησιαι
de Gemeenten
οτι
dat
εγω
Ik
ειμι
het ben

-
ο
-
ερευνων
onderzoek

-
νεφρους
nieren
και
en
καρδιας
harten
και
En
δωσω
geven

-
υμιν
Ik zal ulieden
εκαστω
een iegelijk
κατα
naar
τα
-
εργα
werken
υμων
uw

En haar kinderen zal Ik door den dood ombrengen; en al de Gemeenten zullen weten, dat Ik het ben, Die nieren en harten onderzoek. En Ik zal ulieden geven een iegelijk naar uw werken.

____

Koop nu

Commentaar

Zie de huisregels welk commentaar wordt opgenomen!