Openbaring 3:12

ABDe overwinnende, ik zal hem tot een pilaar maken in de tempel van Mijn God, moge hij daaruit niet meer weggaan en moge Ik de naam van de stad van Mijn God op hem schrijven, het nieuwe Jeroesalem, dat naar beneden komt vanuit de hemel, bij Mijn God vandaan en mijn nieuwe Naam.
SVDie overwint, Ik zal hem maken tot een pilaar in den tempel Mijns Gods, en hij zal niet meer daaruit gaan; en Ik zal op hem schrijven den Naam Mijns Gods, en de naam der stad Mijns Gods, [namelijk] des nieuwen Jeruzalems, dat uit den hemel van Mijn God afdaalt, en [ook] Mijn nieuwen Naam.
Steph ο νικων ποιησω αυτον στυλον εν τω ναω του θεου μου και εξω ου μη εξελθη ετι και γραψω επ αυτον το ονομα του θεου μου και το ονομα της πολεως του θεου μου της καινης ιερουσαλημ η καταβαινουσα εκ του ουρανου απο του θεου μου και το ονομα μου το καινον
Trans.o nikōn poiēsō auton stylon en tō naō tou theou mou kai exō ou mē exelthē eti kai grapsō ep auton to onoma tou theou mou kai to onoma tēs poleōs tou theou mou tēs kainēs ierousalēm ē katabainousa ek tou ouranou apo tou theou mou kai to onoma mou to kainon

Algemeen

Zie ook: Jeruzalem, Jeruzalem (Nieuw), Tempel God
1 Koningen 7:21, Openbaring 21:2, Openbaring 21:10, Openbaring 22:4

Aantekeningen

Die overwint, Ik zal hem maken tot een pilaar in den tempel Mijns Gods, en hij zal niet meer daaruit gaan; en Ik zal op hem schrijven den Naam Mijns Gods, en de naam der stad Mijns Gods, [namelijk] des nieuwen Jeruzalems, dat uit den hemel van Mijn God afdaalt, en [ook] Mijn nieuwen Naam.


Vertaalnotities

Zie hier voor een verklaring van de gebruikte coderingen.
    Zie hier over het gebruik van de interlineair.

ο
des
νικων
Die overwint

-
ποιησω
maken

-
αυτον
Ik zal hem
στυλον
tot een pilaar
εν
in
τω
dat
ναω
den tempel
του
-
θεου
Gods
μου
Mijns
και
en
εξω
daaruit
ου
-
μη
-
εξελθη
gaan

-
ετι
meer
και
en
γραψω
schrijven

-
επ
Ik zal op
αυτον
hem
το
-
ονομα
de naam
του
-
θεου
Gods
μου
Mijns
και
en
το
-
ονομα
den Naam
της
-
πολεως
der stad
του
-
θεου
Gods
μου
Mijn
της
-
καινης
nieuwen
ιερουσαλημ
Jeruzalems
η
-
καταβαινει
afdaalt

-
εκ
uit
του
-
ουρανου
den hemel
απο
van
του
-
θεου
God
μου
Mijns
και
en
το
-
ονομα
Naam
[μου]
Mijn
το
-
καινον
nieuwen

Die overwint, Ik zal hem maken tot een pilaar in den tempel Mijns Gods, en hij zal niet meer daaruit gaan; en Ik zal op hem schrijven den Naam Mijns Gods, en de naam der stad Mijns Gods, [namelijk] des nieuwen Jeruzalems, dat uit den hemel van Mijn God afdaalt, en [ook] Mijn nieuwen Naam.


Koop nu

Commentaar

Zie de huisregels welk commentaar wordt opgenomen!