Aantekeningen bij de Bijbel
Vragen, overdenkingen en achtergronden over de Bijbel,
welke resulteren in allerlei aantekeningen.
AB | Omdat u lauw bent en noch koud noch kokend, sta Ik op het punt u uit mijn mond te braken. |
SV | Zo dan, omdat gij lauw zijt, en noch koud noch heet, Ik zal u uit Mijn mond spuwen. |
Steph | ουτως οτι χλιαρος ει και ουτε ψυχρος ουτε ζεστοσ μελλω σε εμεσαι εκ του στοματος μου
|
Trans. | outōs oti chliaros ei kai oute psychros oute zestos̱ mellō se emesai ek tou stomatos mou |
Algemeen
Zie ook: Laodicea, Speeksel, Spugen
Lauw
- De gemeente van Laodicea heet lauw te zijn. Daarmee zinspeelt Johannes op de watervoorziening in de stad. Laodicea kreeg haar water via een open aquaduct. Omdat het water daardoorheen stroomde, werd het onderweg lauw. De inwoners lijken in hun gedrag op het water dat ze uiteindelijk te drinken krijgen (HSV Mannenbijbel).
Aantekeningen
Zo dan, omdat gij lauw zijt, en noch koud noch heet, Ik zal u uit Mijn mond spuwen.
- Hier worden ze vergeleken met het water, dat via de aquaducten over de terrassen van de heuvelstad heen en via kleine geultjes bereikte het de vlakte waar Laodicea lag, uiteindelijk lauw is geworden.
Vertaalnotities
Zie hier voor een verklaring van de gebruikte coderingen.
Zie hier over het gebruik van de interlineair.
Zo dan, omdat gij lauw zijt, en noch koud noch heet, Ik zal u uit Mijn mond spuwen.
- χλιαρός G5513 hapax, "lauw";
- ἐμέω G1692 hapax, "braken, uitspuwen";
____
- καὶ οὔτε א A C al ς WH ║ καὶ οὐ Byz ║
- ζεστὸς οὔτε ψυχρός Byz WH Nv NM ║ ψυχρός οὔτε ζεστὸς A P (2050) pc ita vg syrph cop Victorinus-Pettau Apringius ς NR CEI ND Riv Dio TILC ║
- μου. 17 ... γυμνός, WH NA Riv NM ║ μου, 17 ... γυμνός. ς ║ μου. 17 ... γυμνός. NR CEI ND Dio TILC Nv ║
Koop nu
Commentaar
Zie de huisregels welk commentaar wordt opgenomen!