Openbaring 4:3

ABDe zittende was qua uitstraling gelijk aan de steen jaspis en carneool. En er was een regenboog in een kring rondom de troon, qua uitstraling gelijk aan smaragd.
SVEn Die daarop zat, was in het aanzien den steen Jaspis en Sardius gelijk; en een regenboog was rondom den troon, in het aanzien der [steen] Smaragd gelijk.
Steph και ο καθημενοσ ην ομοιος ορασει λιθω ιασπιδι και σαρδινω και ιρις κυκλοθεν του θρονου ομοιοσ ορασει σμαραγδινω
Trans.kai o kathēmenos̱ ēn omoios orasei lithō iaspidi kai sardinō kai iris kyklothen tou thronou omoios̱ orasei smaragdinō

Algemeen

Zie ook: Regenboog, Sardius, Troon

Aantekeningen

En Die daarop zat, was in het aanzien den steen Jaspis en Sardius gelijk; en een regenboog was rondom den troon, in het aanzien der [steen] Smaragd gelijk.


Vertaalnotities

Zie hier voor een verklaring van de gebruikte coderingen.
    Zie hier over het gebruik van de interlineair.

ομοιος
gelijk
ορασει
in het aanzien
λιθω
den steen
ιασπιδι
Jaspis
και
En
σαρδιω
-
και
en
ιρις
een regenboog
κυκλοθεν
was rondom
του
-
θρονου
den troon
ομοιως
-
ορασει
in het aanzien
σμαραγδινω
der Smaragd

En Die daarop zat, was in het aanzien den steen Jaspis en Sardius gelijk; en een regenboog was rondom den troon, in het aanzien der [steen] Smaragd gelijk.


Koop nu

Commentaar

Zie de huisregels welk commentaar wordt opgenomen!