Openbaring 6:4

ABEen ander, rood, paard ging naar buiten en aan degene die er op zat werd de mogelijkheid gegeven om de vrede van het land te nemen, opdat zij elkaar af zouden slachten en aan hem werd een grote dolk gegeven.
SVEn een ander paard ging uit, dat rood was; en dien, die daarop zat, werd [macht] gegeven den vrede te nemen van de aarde; en dat zij elkander zouden doden; en hem werd een groot zwaard gegeven.
Steph και εξηλθεν αλλος ιππος πυρροσ και τω καθημενω επ αυτω εδοθη αυτω λαβειν την ειρηνην απο της γης και ινα αλληλους σφαξωσιν και εδοθη αυτω μαχαιρα μεγαλη
Trans.kai exēlthen allos ippos pyrros̱ kai tō kathēmenō ep autō edothē autō labein tēn eirēnēn apo tēs gēs kai ina allēlous sphaxōsin kai edothē autō machaira megalē

Algemeen

Zie ook: Paard, Vrede, Zwaard

Aantekeningen

En een ander paard ging uit, dat rood was; en dien, die daarop zat, werd [macht] gegeven den vrede te nemen van de aarde; en dat zij elkander zouden doden; en hem werd een groot zwaard gegeven.


Vertaalnotities

Zie hier voor een verklaring van de gebruikte coderingen.
    Zie hier over het gebruik van de interlineair.

και
En
εξηλθεν
ging uit

-
αλλος
een ander
ιππος
paard
πυρος
dat rood
και
was; en
τω
-
καθημενω
zat

-
επ
die daarop
αυτον
dien
εδοθη
werd gegeven

-
αυτω
hem
λαβειν
te nemen

-
την
-
ειρηνην
den vrede
εκ
-
της
-
γης
de aarde
ινα
dat
αλληλους
zij elkander
σφαξωσιν
zouden doden

-
και
en
εδοθη
gegeven

-
αυτω
-
μαχαιρα
zwaard
μεγαλη
werd een groot

En een ander paard ging uit, dat rood was; en dien, die daarop zat, werd [macht] gegeven den vrede te nemen van de aarde; en dat zij elkander zouden doden; en hem werd een groot zwaard gegeven.


Koop nu

Commentaar

Zie de huisregels welk commentaar wordt opgenomen!