Openbaring 9:17

SVEn ik zag alzo de paarden in dit gezicht, en die daarop zaten, hebbende vurige, en hemelsblauwe, en sulfervervige borstwapenen; en de hoofden der paarden waren als hoofden van leeuwen, en uit hun monden ging vuur, en rook, en sulfer.
Steph και ουτως ειδον τους ιππους εν τη ορασει και τους καθημενους επ αυτων εχοντας θωρακας πυρινους και υακινθινους και θειωδεις και αι κεφαλαι των ιππων ως κεφαλαι λεοντων και εκ των στοματων αυτων εκπορευεται πυρ και καπνος και θειον
Trans.kai outōs eidon tous ippous en tē orasei kai tous kathēmenous ep autōn echontas thōrakas pyrinous kai yakinthinous kai theiōdeis kai ai kephalai tōn ippōn ōs kephalai leontōn kai ek tōn stomatōn autōn ekporeuetai pyr kai kapnos kai theion

Algemeen

Zie ook: Hemelblauw, Techelet, Leeuw, Paard, Rook, Zwavel

Aantekeningen

En ik zag alzo de paarden in dit gezicht, en die daarop zaten, hebbende vurige, en hemelsblauwe, en sulfervervige borstwapenen; en de hoofden der paarden waren als hoofden van leeuwen, en uit hun monden ging vuur, en rook, en sulfer.


Vertaalnotities

Zie hier voor een verklaring van de gebruikte coderingen.
    Zie hier over het gebruik van de interlineair.

και
En
ουτως
alzo
ειδον
ik zag

-
τους
-
ιππους
de paarden
εν
in
τη
-
ορασει
dit gezicht
και
en
τους
-
καθημενους
zaten

-
επ
die daarop
αυτων
-
εχοντας
hebbende

-
θωρακας
borstwapenen
πυρινους
vurige
και
en
υακινθινους
hemelsblauwe
και
en
θειωδεις
sulfervervige
και
en
αι
-
κεφαλαι
hoofden
των
-
ιππων
der paarden
ως
waren als
κεφαλαι
de hoofden
λεοντων
van leeuwen
και
en
εκ
uit
των
-
στοματων
monden
αυτων
hun
εκπορευεται
ging

-
πυρ
vuur
και
en
καπνος
rook
και
en
θειον
sulfer

En ik zag alzo de paarden in dit gezicht, en die daarop zaten, hebbende vurige, en hemelsblauwe, en sulfervervige borstwapenen; en de hoofden der paarden waren als hoofden van leeuwen, en uit hun monden ging vuur, en rook, en sulfer.

____

Koop nu

Commentaar

Zie de huisregels welk commentaar wordt opgenomen!