Prediker 10:1

SVEen dode vlieg doet de zalf des apothekers stinken [en] opwellen; [alzo] een weinig dwaasheid een [man], die kostelijk is van wijsheid [en] van eer.
WLCזְב֣וּבֵי מָ֔וֶת יַבְאִ֥ישׁ יַבִּ֖יעַ שֶׁ֣מֶן רֹוקֵ֑חַ יָקָ֛ר מֵחָכְמָ֥ה מִכָּבֹ֖וד סִכְל֥וּת מְעָֽט׃
Trans.zəḇûḇê māweṯ yaḇə’îš yabî‘a šemen rwōqēḥa yāqār mēḥāḵəmâ mikāḇwōḏ siḵəlûṯ mə‘āṭ:

Algemeen

Zie ook: Apotheker, Dwaasheid, Dwazen, Vlieg, Wijsheid

Aantekeningen

Een dode vlieg doet de zalf des apothekers stinken [en] opwellen; [alzo] een weinig dwaasheid een [man], die kostelijk is van wijsheid [en] van eer.


Vertaalnotities

Zie hier voor een verklaring van de gebruikte coderingen.
    Zie hier over het gebruik van de interlineair.

זְב֣וּבֵי

vlieg

מָ֔וֶת

Een dode

יַבְאִ֥ישׁ

stinken

יַבִּ֖יעַ

opwellen

שֶׁ֣מֶן

doet de zalf

רוֹקֵ֑חַ

des apothekers

יָקָ֛ר

een die kostelijk

מֵ

-

חָכְמָ֥ה

is van wijsheid

מִ

-

כָּב֖וֹד

van eer

סִכְל֥וּת

dwaasheid

מְעָֽט

een weinig


Een dode vlieg doet de zalf des apothekers stinken [en] opwellen; [alzo] een weinig dwaasheid een [man], die kostelijk is van wijsheid [en] van eer.

____

Koop nu

Commentaar

Zie de huisregels welk commentaar wordt opgenomen!