Prediker 3:11

SVHij heeft ieder ding schoon gemaakt op zijn tijd; ook heeft Hij de eeuw in hun hart gelegd, zonder dat een mens het werk, dat God gemaakt heeft, kan uitvinden, van het begin tot het einde toe.
WLCאֶת־הַכֹּ֥ל עָשָׂ֖ה יָפֶ֣ה בְעִתֹּ֑ו גַּ֤ם אֶת־הָעֹלָם֙ נָתַ֣ן בְּלִבָּ֔ם מִבְּלִ֞י אֲשֶׁ֧ר לֹא־יִמְצָ֣א הָאָדָ֗ם אֶת־הַֽמַּעֲשֶׂ֛ה אֲשֶׁר־עָשָׂ֥ה הָאֱלֹהִ֖ים מֵרֹ֥אשׁ וְעַד־סֹֽוף׃
Trans.’eṯ-hakōl ‘āśâ yāfeh ḇə‘itwō gam ’eṯ-hā‘ōlām nāṯan bəlibām mibəlî ’ăšer lō’-yiməṣā’ hā’āḏām ’eṯ-hamma‘ăśeh ’ăšer-‘āśâ hā’ĕlōhîm mērō’š wə‘aḏ-swōf:

Algemeen

Zie ook: Hart (lichaamsdeel), Tijd
Prediker 8:17, Prediker 11:5

Aantekeningen

Hij heeft ieder ding schoon gemaakt op zijn tijd; ook heeft Hij de eeuw in hun hart gelegd, zonder dat een mens het werk, dat God gemaakt heeft, kan uitvinden, van het begin tot het einde toe.


Vertaalnotities

Zie hier voor een verklaring van de gebruikte coderingen.
    Zie hier over het gebruik van de interlineair.

אֶת־

-

הַ

-

כֹּ֥ל

ieder ding

עָשָׂ֖ה

Hij heeft gemaakt

יָפֶ֣ה

schoon

בְ

op

עִתּ֑וֹ

zijn tijd

גַּ֤ם

ook

אֶת־

-

הָ

de

עֹלָם֙

eeuw

נָתַ֣ן

heeft Hij gelegd

בְּ

in

לִבָּ֔ם

hun hart

מִ

-

בְּלִ֞י

zonder

אֲשֶׁ֧ר

dat

לֹא־

-

יִמְצָ֣א

kan uitvinden

הָ

een

אָדָ֗ם

mens

אֶת־

-

הַֽ

het

מַּעֲשֶׂ֛ה

werk

אֲשֶׁר־

dat

עָשָׂ֥ה

gemaakt heeft

הָ

-

אֱלֹהִ֖ים

God

מֵ

van

רֹ֥אשׁ

het begin

וְ

tot

עַד־

-

סֽוֹף

het einde


Hij heeft ieder ding schoon gemaakt op zijn tijd; ook heeft Hij de eeuw in hun hart gelegd, zonder dat een mens het werk, dat God gemaakt heeft, kan uitvinden, van het begin tot het einde toe.

____

Koop nu

Commentaar

Zie de huisregels welk commentaar wordt opgenomen!