Psalm 35:8

SVDe verwoesting overkome hem, dat hij het niet wete, en zijn net, dat hij verborgen heeft, vange hemzelven; hij valle daarin met verwoesting.
WLCתְּבֹואֵ֣הוּ שֹׁואָה֮ לֹֽא־יֵ֫דָ֥ע וְרִשְׁתֹּ֣ו אֲשֶׁר־טָמַ֣ן תִּלְכְּדֹ֑ו בְּ֝שֹׁואָ֗ה יִפָּל־בָּֽהּ׃
Trans.təḇwō’ēhû šwō’â lō’-yēḏā‘ wərišətwō ’ăšer-ṭāman tiləkəḏwō bəšwō’â yipāl-bāh:

Aantekeningen

De verwoesting overkome hem, dat hij het niet wete, en zijn net, dat hij verborgen heeft, vange hemzelven; hij valle daarin met verwoesting.


Vertaalnotities

Zie hier voor een verklaring van de gebruikte coderingen.
    Zie hier over het gebruik van de interlineair.

תְּבוֹאֵ֣הוּ

overkome

שׁוֹאָה֮

De verwoesting

לֹֽא־

hem, dat hij het niet

יֵ֫דָ֥ע

wete

וְ

-

רִשְׁתּ֣וֹ

en zijn net

אֲשֶׁר־

-

טָמַ֣ן

dat hij verborgen heeft

תִּלְכְּד֑וֹ

vange

בְּ֝

daarin met verwoesting

שׁוֹאָ֗ה

-

יִפָּל־

hemzelven; hij valle

בָּֽהּ

-


De verwoesting overkome hem, dat hij het niet wete, en zijn net, dat hij verborgen heeft, vange hemzelven; hij valle daarin met verwoesting.

________

Koop nu

Commentaar

Zie de huisregels welk commentaar wordt opgenomen!